咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2442|回复: 0

日本語レッスン19 「やりもらい(1) もののやりもらい」

[复制链接]
发表于 2007-12-16 19:50:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
作者:市川保子  
7 B7 l/ o. M/ X1 J6 u" B日本語にはものや事柄の移動を表す動詞があります。「教える・習う」は教える人から習う人へ、「貸す・借りる」は貸す人から借り人へ、もの・ことが移動します。  0 T. T! w# M7 q
「あげる・もらう」、そして、「くれる」もあげる(くれる)人からもらう人にもの・ことが移ります。この「あげる・もらう・くれる」が関わる表現を「やりもらい」または「授受」表現と言います。  
: s& L4 D9 q6 n0 F- Gやりもらい表現に関しては、「もののやりもらい」と「動作のやりもらい」に分け、今回は「もののやりもらい」について見ていきます。  8 P( e" M! r: C+ o8 E7 i$ H: M
   
- j7 b- O# v7 G, b●「あげる」「もらう」「くれる」  # T& E. ]& |% a# V  q
ホセさんとフェルナンドさんのやりもらいは通常次のように「あげる」「もらう」が用いられます。  
7 k0 c2 l# ~; }0 Q (1)ホセさんはフェルナンドさんにCDをあげる。  / l: i, |" o; j
 (2)ホセさんはフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  : l+ c4 o8 L/ C  a
   
$ b& f5 i- D' N6 ~' T: Pもちろんホセさんの代わりに話し手(私)も使うことができます。  6 g0 ^5 h3 G" X8 A; j
 (3)私はフェルナンドさんにCDをあげる。  
4 a, n1 ^4 v1 }: G (4)私はフェルナンドさんに(から)ケーキをもらう。  ! t4 E. z% b% T
   % M  k2 r9 s9 ?$ g1 y
しかし、フェルナンドさんの代わりに(フェルナンドさんの位置に)話し手(私)を置くことはできません。  
7 B. A. _8 Z7 M/ ]. q7 K8 @8 l (5)?ホセさんは私にCDをあげる。  / ?" F% t7 s  O$ Q
 (6)?ホセさんは私に(から)ケーキをもらう。  # `* M* Y, ?1 h( ?+ I' X% @9 H6 w
   6 E$ Z; ?6 B' P; ?& w3 V  c
(5)(6)は外国人学習者がよくおかす誤りです。  6 V3 g; z' l0 L# T+ m3 C
この(5)の場合に、日本語では「あげる」の代わりに「くれる」が用いられます。  
; k5 t+ k4 G7 B1 M. s  T8 ^   
( k( K* D. b3 E2 D- [3 g (6)ホセさんは私にCDをくれる。  ( z! R% A$ t9 {# K! X0 [) d
   
; b" A5 z; e) v「くれる」は「あげる」「もらう」と異なり、使い方に制約があります。  / e' K; }& [/ O& y
主語が話し手(私)以外の人であること、そして、受け取るのは、常に話し手(私)か話し手(私)のグループ(Ingroup)の者(ウチの関係の者、家族・会社のメンバーなど)になります。    u: |* ^* y( V, t; X$ `" D
   : ^; r6 L1 v/ ~  [& K
 (7)ホセさんは弟にCDをくれる。  ! s+ B" p. B  @' j# c
   
6 A. R  }' x/ x& v, H* p1 [4 v6 G「くれる」の受取人が話し手(私)自身のときは、通常「私に」は省略されます。  
9 L# k- h8 H/ E, x   & X( w' C. ~: [3 t: _* z1 h
 (8)ホセさんはCDをくれる。  8 I! R  O7 i9 l2 }
   % ^7 K0 U& _; k8 y0 P
 ものの授受を表す文では、(9)~(12)のように、「~が/は~に~をあげる/もらう/くれる」という助詞が用いられます。主語・主題に関しては通常は「は」が用いられますが、(12)や(13)のように「くれる/くださる」では、誰が「私」にくれたかが重要になってくるため、主語選択を表す「が」が使われやすくなります。  & c# |) b* H% H8 R
   
) c2 |# y8 ?- K1 v# L0 G1 b0 f3 k●「さしあげる」「いただく」「くださる」  / M( ?8 T- A/ H' B3 m
もの・ことを与える人と受け取る人の関係によって、「あげる」「もらう」「くれる」の代わりに、「やる/さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  
3 P4 `) ^: g3 E4 [: w2 v. w& y7 U7 r0 M   
3 s" b" |! O/ j6 ]# O (9)私は子供にチョコレートをやる。  
- ~% R4 x7 P" t8 l (10)私は先生にCDをさしあげた。  
# K  `( B6 K, |* g  q6 f) y (11)私は村田先生に(から)テープをいただく。  
% k' Z- p, x/ ^! N (12)課長が(私に)入場券をくださった。  " K5 W, g( {# x  V, }7 Z. [8 a
   , c* B- l+ O) x  H% J4 |
「あげる/さしあげる」「もらう/いただく」「くれる/くださる」の使い分けは、敬語の使い方と同じで、地位・年齢的な上下、親しみの度合いにかかわる親疎関係、会話の行われる場などに影響を受けます。  
7 R. o8 B; |7 c" x# r) d1 M5 Q8 y3 ?; H 地位・年齢が上の人に対して、また、知らない人に対しては「さしあげる」「いただく」「くださる」が用いられます。  + C$ C5 A  B! P+ h
「あげる」の使用範囲が広がって、自分の家族に対しても「子供にミルクをあげる」のような言い方をするようになっています。「やる」は「犬にえさをやる」程度のにしか用いられなくなっていますが、他の人に自分の家族について話すときは、「やる」を使ったほうが本来的な日本語と言えます。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 18:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表