|
楼主 |
发表于 2008-1-8 12:56:19
|
显示全部楼层
嗯,如你所言,以现在水平来说,听写柯南还是有一点困难的。有的地方就需要反反复复的听,还好我在一家日企工作,平时接触到的日语口语比较多,耳朵对日语音节还算比较敏感吧。有的地方单词不认识,就把音听写下来然后慢慢查找单词了。可即使这样,也总是会有听不出来的单词,所以希望大家多多帮助咯!其实,这个过程本身就是一种很有益的学习。人们都说,把兴趣和爱好结合起来是通向成功大的最好途径。如果也喜欢柯南,以后就多多交流吧!7 f) U6 t, X. {: t( e, A9 U
相信喜欢日语的朋友们一定有不少喜欢看动漫吧,那喜欢看动漫的朋友喜欢看柯南的也一定不在少数咯!我就是传说中的柯南铁杆粉丝。而传说中柯南最经典的莫过于一年出一部的周年纪念版,也就是剧场版了。说实话,真的觉得是很不错的练习听力的材料,一是由于兴趣,二则是由于想提高日语听力吧,从今天开始我打算把柯南的几部经典的剧场版的台词慢慢听写下来,然后放到这里和大家一起分享!但我知道由于自己学习日语的时间还不长,水平也有限(现在正在努力学习标日中级),所以听写出来的句子一定有不少错误,也一定会有听不出来的句子。希望大家能以此为媒介,互相切磋,早日把咱们的日语尤其是听力水平给搞上去!
8 n( l& ]! f0 \5 W( _. o( H6 n另外,由于本人有工作在身,只有周末和晚上才有时间,所以可能会听写的比较慢,但是我相信自己会坚持下去的!( ~3 Y* H7 n" e) h" p% o% p% H) n
これからよろしくお願いします!# l3 v& w- u8 Z* s* y. O+ r+ c
下面是第一期的内容,多多指教啊!
Z! J! {" a# {9 W* t& jまずは「名探偵コナン」の劇場版5話目(自分には一番好きな劇場版だ)
% Q5 C- O: K* E) o m" v m6 M6 [4 j: c0 g! d8 Q- y8 U2 ? Z
「天国へのカウントダウン」# r7 _- \6 ~0 q; z
U3 r: E' i- u1 P
シーン1(車の中に)
9 D% l+ @* z5 a" R$ k歩美(あゆみ): 富士山だ!7 l- Z# g* m8 {/ j
光彦(みつひこ): きれいですね!9 i& s0 v4 P2 x
元太(げんた): やっぱ 日本一番の山だぜ。/ z5 G- P A( u* X0 m
歩美: あれ 何だろう?
( t- `4 X3 O$ t: T+ g博士(はかせ): ああ あれは西多摩市に新しく出来たツインタワービルちゃん。
# |0 M. Z8 N1 x) H* j K 高さは319メートルと294メートルの日本1ナンバー双子じゃよう。
8 b* C6 e T; ?元太: へえ~ 行って見たいな!# I5 ^, W9 K( \& x) K% I2 n9 Y
光彦: 博士 明日キャンプの帰りに寄って見ましょうよ。2 q8 e+ A: [* c( ~) |
博士: ああ 少しあまり道になるが,まあ いいんじゃろう。/ @ q& E) f. i% x+ h) f
コナン:∥鞫嗄κ肖挨问虚Lの犯罪を俺が暴いたことで,森谷帝二は俺に挑戦して来たんだっけ。にすでも 好きだねぇ こいつら キャンプ。+ I3 i( A0 G' v: {' J6 h
元太
2 g; g7 c0 P3 v歩美: 明日もキャンプ あさってもキャ…) m0 y, f A, _. m' A/ Z" t
光彦
, R; w6 D8 y, @
+ c: f' V, ?3 B. pシーン2(キャンプ中)6 q, H) K; n- n1 }$ L; v& W
光彦: ごちそうさま。/ }5 [( q# P% K) X: u
元太: おっ 何だ!ご飯粒 残ってるじゃないか?0 [; |, K6 w8 Z- x6 N& o
「米粒一つでも残すと,罰が当たるってな!」母ちゃんが言ってたぞ。
0 `0 E) x& {2 W2 ~- J博士: そのとおりじゃ。米は農家の人が八十八回手間おかげで,作るんじゃからな。1 \ ?2 N! Y' O# v- W; w6 K
歩美: 八十八回?
4 q3 t- [" C* \2 D( v+ `. a1 t8 j( K8 q博士: ああ 米と言う字を弁解すると,八十八になるじゃろう~" B8 _+ d; \- M6 Y# d
元太: うーん そうか~$ Y2 y/ l+ i i5 s
歩美: なる!なる!% V- s, y( Z$ p' ^
光彦: ほんとですね!
9 o" ~4 q% ~2 O9 W8 W3 H# [博士: それで 八十八歳の祝いを米寿と言うじゃ。ついでに教えると 77歳が喜寿で,99歳が白寿じゃ。「喜寿」は何故77歳が分かるかな?- P- O; r% v0 ]9 K( ?. t
コナン: 「喜寿」の「喜」って用字の草書体が「三個七」に見えるかな だろう?
: S) L5 a" h( \: ^) z哀(あい): 「白寿」は「百」から「一」を取ると,「白」になるから。: r; }4 J' S [& ~/ g, d
光彦: へえ いつものことながら,お二人はよく知ってますね!
: S# z& e/ n( [. ?元太: お前ら 本当年を隠したじゃないか?
" i7 s! T) N, D; fコナン: はっははは あったて あがる。+ v. U. J% W) Q% I8 M$ k7 b' t% D
博士: そうこれ わしからクイズちゃん。44歳は何と言うが分かるかな?
0 j4 |; O0 U4 jコナン: あっ
8 a" A+ S3 R1 ]4 g8 y' l光彦: 44歳…ですか?+ [4 T* l" K% i) q
博士: ヒントは漢字一つに片仮名三文字じゃ。「寿」は付けていいぞ。
]2 s* B8 K# e/ X |- j光彦: 漢字1文字に片仮名3文字…
9 ~8 q4 G; p m; g, o" R歩美: 何だろう~
" m1 Q* w9 p) u1 j6 f3 [) R2 xコナン: 44 88……まさか~博士 分かったけど,これ すっけくだらないぞ。7 f/ M' n2 ^1 k0 {, p0 Y
博士: そうかな。って 哀君は分かったかな?
+ |: W* X; _9 ?7 p$ ~8 q哀: ううん。
- h6 d' C: j# H/ r- K4 y! p0 Q0 p歩美: 私も分からない。
8 B, n8 Q* q+ D( [- k) e元太: 俺もだ。% l ?! g+ f9 S0 ?. D1 E* Q% d
光彦: 僕もです。
! n4 G* K1 R1 f; P博士: えは 正解を言おう。 44は88の半倍じゃろう 「八十八」は「米」,「米」は英語で「ライス」。その半倍じゃから 半ライスじゃ。
7 H# w) C; _% `% jコナン: はっはは やっぱり。
" e6 ?8 ^8 A# g# \$ j7 z光彦 P7 x7 r! I+ t! _ [
元太: うんー
* B i, p. C, O y歩美' |, ~; m. N, ~" R. j& E
博士: あれ どうしたのかな?半ライス三回……………洒落って。 |
|