咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2762|回复: 6

[天声人语] 080123高龄画家片冈球子

[复制链接]
发表于 2008-1-23 22:48:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
080123 高龄画家片冈球子

103歳で亡くなった日本画家の片岡球子(たまこ)さんは、浮世絵師の渓斎英泉(けいさい・えいせん)を描いている。自作の美人画に囲まれ、遊び慣れた風にくつろぐ英泉。原色しま模様の弛(たる)んだ着物に、右手でつまむ白杯の硬さが浮き上がる。86歳の作とは思えぬ軽快さだ。

以103岁的高龄去世的日本画画家片冈球子女士,描绘过浮世绘画师溪斋英泉(注:1791- -1848,江戸时代的浮世绘画师)。画中的英泉被自己画的美人画包围着,悠然自得,俨然一个风月场中的老手。在本色条纹的宽松衣着的映衬下,右手端着的白瓷杯显出了硬朗的质地。画风轻快,很难令人相信这是她86岁时的作品。
若い頃は帝展や院展によく落ちた。「落選の神様」と呼ばれた当時を、後に女子美術大学の後輩たちに語っている。「展覧会が近づくと、みんな私を避けて通るんだよ。ほんと悔しかった。負けないぞと思ったね」(奥岡茂雄『片岡球子・個性(こころ)の旅路』)。

  年轻时她常落选于帝展(注:帝国美术院展览会)、院展(注:日本美术院展览会)。她后来对女子美术大学的年轻校友讲过,她被称为“落选瘟神”时的情况。“一临近画展,大家都躲着我走。真窝囊。心想,瞧我的吧”(奥冈茂雄《片冈球子•个性的旅程》)。
歴史上の人物の「面構(つらがまえ)」シリーズは還暦後だ。時にユーモラスに描く武将や高僧、絵師らの顔は、歴史の教科書で見るより人間くさい。この人なら今の世をどう考え、動いたかと夢想して筆を運んだそうだ。

历史人物的“尊容”系列是她花甲之后的作品。她偶带诙谐的笔调画出的武将、高僧、画师的面容,比在历史教科书上看到的更像活生生的人。据说,她是一边想象着这个人会任何看待如今的世道,会有如何的作为,一边运笔作画的。奔放な画風が地位を得た頃、最晩年の横山大観からの「助言」が興味深い。酒豪の大観は、杯を右手のつめで弾(はじ)きつつ片岡さんに話したという。「この音が描けなければ一人前じゃない」。

   奔放的画风奠定了她的地位之时,暮年的横山大观(注:日本画画家1868~1958年)对她的“指点”可谓意味深长。酒仙大观用右手手指弹着酒杯对片冈女士说:“画不出这声音,便算不得好画匠”。
だから、人も山も内面に踏み込んで向き合った。そうして描いた杯を弾けば、心で陶器が鳴る。「私の富士山は理想の山じゃなく、いつも生きている山。変な形になればなるほどいいんです」は95歳の言である。「暴れ回るように描きたい」と、最後まで時代に媚(こ)びなかった。

   于是,不管是人物还是山冈,画前她都要深入其内仔细揣摩。这样画出来的酒杯,你弹一下试试,心里会发出瓷器的声响。95岁时她说过:“我的富士山不是座理想的山,是一座活着的山。样子越怪越妙”。一直到最后的岁月,她也是“想怎么画就怎么画”,不肯媚俗。
折しも本日、大観の没後50年展が東京で開幕する。大家(たいか)を通した大観と、遅咲きながら長く香った片岡さん。ともに日本の伝統絵画を前に進めた。「面構」の主たちを交えて、天寿の杯を交わす頃か。

    大观逝世50周年展,恰好今天在东京开幕。一生被人尊为大师的大观,奇葩晚放却芳香久远的片冈。两人都将日本传统绘画推到了一个新的高度。或许此刻他们正和“尊容”的主人们一起,共举天命之杯呢。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-1-24 02:20:20 | 显示全部楼层
谢谢。似乎应该是23号的了吧?^-^
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-24 09:46:36 | 显示全部楼层
不好意思,日子搞错了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-24 10:39:44 | 显示全部楼层
过来学习了。
呵呵

天声人語
2008年01月23日(水曜日)付
 103歳で亡くなった日本画家の片岡球子(たまこ)さんは、浮世絵師の渓斎英泉(けいさい・えいせん)を描いている。自作の美人画に囲まれ、遊び慣れた風にくつろぐ英泉。原色しま模様の弛(たる)んだ着物に、右手でつまむ白杯の硬さが浮き上がる。86歳の作とは思えぬ軽快さだ

103岁高龄逝世的日本画家片岡球子,一直描绘着浮世绘大师渓斎英泉。 渓斎英泉,包围在自绘的仕女图中,一副轻松的神色,尽显金粉世家的风情。画中的他,身着原色条纹和服,右手持白杯,白杯的质地浮现与画上。作品洋溢出的那种活泼轻快,绝不会让人觉得是出自86岁画家之手。

▼若い頃は帝展や院展によく落ちた。「落選の神様」と呼ばれた当時を、後に女子美術大学の後輩たちに語っている。「展覧会が近づくと、みんな私を避けて通るんだよ。ほんと悔しかった。負けないぞと思ったね」(奥岡茂雄『片岡球子・個性(こころ)の旅路』)

片岡球子盛年之时,多次参赛帝展或院展,却屡屡落第。其后她在女子美术大学对其后辈们言及她被誉为“落第之神”的往日:“展会日益临近,众人皆避我而行。我深感失意。然暗自寻思‘此次切不可落第呵’” (奥岡茂雄『片岡球子・個性的旅路』)

▼歴史上の人物の「面構(つらがまえ)」シリーズは還暦後だ。時にユーモラスに描く武将や高僧、絵師らの顔は、歴史の教科書で見るより人間くさい。この人なら今の世をどう考え、動いたかと夢想して筆を運んだそうだ

历史上的人物《面影》系列作与“花甲”(60岁)之后。偶尔诙谐描绘出的武将,高僧,绘师的面容,比历史的教科书上看到的更像真实的人。倘若此人依旧存活于世,将如何看待当今之世,将如何身体力行呢?据说片岡球子一面让梦想驰骋,一面运笔。

▼奔放な画風が地位を得た頃、最晩年の横山大観からの「助言」が興味深い。酒豪の大観は、杯を右手のつめで弾(はじ)きつつ片岡さんに話したという。「この音が描けなければ一人前じゃない」

片岡球子树立豪放画风地位之时,从离大去之期不晚的横山大観那里听到的“忠告”颇耐人寻味。据说誉为“酒豪”的横山大観以右手指甲连续轻弹酒杯,对片岡球子如是说道:“汝若不能绘出此音,则非真大师也。”

▼だから、人も山も内面に踏み込んで向き合った。そうして描いた杯を弾けば、心で陶器が鳴る。「私の富士山は理想の山じゃなく、いつも生きている山。変な形になればなるほどいいんです」は95歳の言である。「暴れ回るように描きたい」と、最後まで時代に媚(こ)びなかった

由此,是人是山,片岡球子都开始接触其内在方面。如此一来,轻弹所描绘的酒杯,心中就会想起瓷器的嗡鸣。她95岁之时曾曰:“我心中的富士山并非是理想之山,而是永远充满活力的山。其形越怪越好。”还说道,“欲画出其癫狂旋转之状”,直至逝世都不曾取悦与时代。

▼折しも本日、大観の没後50年展が東京で開幕する。大家を通した大観と、遅咲きながら長く香った片岡さん。ともに日本の伝統絵画を前に進めた。「面構」の主たちを交えて、天寿の杯を交わす頃か。

恰值今日,大観去世50周年展与东京开幕。身为大师的大観,以及虽大器晚成却后来居上的片岡,两人皆推动着日本传统绘画向前迈进。不正是 相逢《面影》之主,共倾天寿之杯之时么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-24 10:42:15 | 显示全部楼层
华南虎先生的注释好详细啊,学习了。

看完你的译文后,发现自己有处严重的误译。
「暴れ回るように描きたい」と、
原来是形容自己的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-24 10:47:23 | 显示全部楼层
在读一篇时,发现

奇葩晚放却芳香久远的片冈

很妙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-10 15:46:07 | 显示全部楼层
片岡球子所画的渓斎英泉大约是下面一幅:http://img.blogs.yahoo.co.jp/ybi ... 797638_0?1200033928
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 22:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表