咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1013|回复: 1

[其他翻译] 朝日社论080310 对理想社会的提议(20)

[复制链接]
发表于 2008-3-14 14:36:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
080310希望社会への提言(20)―「単一民族神話」を乗り越える
080310对理想社会的提议(20)-跨越“单一民族神话”


外国人の子どもに、日本語などの教育支援を


为外国人子女提供语言等教育援助

多民族が「隣人」として共生する社会を築く


构建多民族“邻里”共存的社会
 
急速に進む高齢化や人口減少にどう対応するべきか。この社説シリーズで、少子化対策の充実や貧困に苦しむ若者の自立支援を提言してきた。
应该如何解决日益加剧的老龄化和人口减少问题?在本刊社论的系列文章中,我提出要充实少子化对策、支援苦于贫困的年轻人使他们自立。


もう一つ、ここで考えておかねばならないことがある。どのように外国人を受け入れ、その人々とどんな関係を築いていくべきか、という問題だ。
在此我们还必须考虑另外一个问题。那就是应该怎样去接纳外国人,跟他们建立怎样的关系。


外国人登録者は06年末で最高の208万人になり、90年ごろに比べ倍増した。やはり在日コリアンが60万人で一番多いが、急増したのは中国人56万、日系ブラジル人31万、フィリピン人19万など「ニューカマー」と呼ばれる人々だ。
截止06年年底,外国人登记数量已至顶峰达到208万人,与90年左右相比增长了1倍。其中在日韩国人和朝鲜人人数最多,而增长最快的是中国人达56万,日裔巴西人31万,菲律宾人19万。这些人被统称为“新居民(newcomers)”。


都会の工場から農漁村まで、外国人の働く場は全国に広がっている。結婚も06年は16組に1組が国際結婚。4万5000組近くのカップルが生まれた。
从城市的工厂到农渔村,外国人的工作场所遍布全国。06年的婚姻数据显示每16对新人中有1对是国际婚姻,诞生了近45000对新人。


外国人がごく身近に住む社会へ向け、すでに歩み始めているのだ。
我国已经开始朝着“外国人就住在身边”的社会迈进。

日本の労働力人口は90年代末から減少に転じた。働く女性や高齢者がもっと増えたとしても、20年ごろには労働力不足が深刻化する。政府は「単純労働者や移民は受け入れない」という方針を、早晩、手直ししなければなるまい。
自上世纪90年代起,日本的劳动力人口开始减少。即使女性劳动力和高龄劳动力显著增长,在未来20年左右劳动力不足问题仍将恶化。政府早晚要修改“不接受单纯劳动力和移民”的方针。


それならば、心を開いて外国人を受け入れ、個性や多様性に富んだ共生社会をめざした方がいい。外国人も働いて税金や社会保険料を払い、産業や福祉の担い手に加わってくれるのだから、日本の活力がそれだけ保たれる。
如果这样,打开心门接纳外国人,让日本朝着富有个性、多样性的共存社会的方向发展才是明智之举。外国人也要通过工作支付税金和社会保险,加入工业及福利分担者行列。这样也就能保持日本的社会活力。



[ 本帖最后由 一心一译 于 2008-3-14 14:52 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-14 14:38:03 | 显示全部楼层
こんな未来図を描いて、いざ足元に目を移すと、外国人の受け入れ態勢が未整備なことにぞっとさせられる

在描绘这样蓝图的同时,将目光移至现在,我们会为接纳外国人准备工作的不充分而感到惊讶。



ニューカマーの大半が不安定な非正規の労働者として働かざるをえず、日本語を学ぶ余裕がない。社会になじんでいないから、ゴミ捨てのルールなど社会生活の慣習を守れず、地域や職場で摩擦が起きている。早く手を打たなくては、社会に亀裂が広がりかねない。

大多数新居民不得不以非正式劳动力身份做着不稳定的工作,没有精力去学习日语。由于尚未融入社会,他们无法遵守扔垃圾规定等社会生活习惯,经常在当地或职场上引发摩擦。对此,政府如不尽快采取措施,社会裂缝势必不断扩大。

ニューカマーだけが固まって孤立するのを防ぎ、地域社会に溶け込めるようにしていかなければいけない。政府は地方自治体やNPOと連携して、総合的な対策を打ち出すべきだ。

我们要防止新居民聚集形成孤立态势,努力将他们融入当地社会里。因此,政府应该联合地方自治团体和NPO组织(非盈利组织),提出综合解决对策

なによりも急がねばならないのは、子どもたちへの教育支援である。

而现在最最迫切的问题则是对外国人子女的教育援助问题。

日本で生まれ育った在日コリアンとは異なって、ニューカマーの子どもたちの多くは日本語が上手ではない。このため学校の授業についていけず、高校への進学率が低い。学校に通わなくなり、非行に走る例も少なくない。

与土生土长的在日韩国人和朝鲜人不同的是,大多数新居民的子女日语都不好。因此,他们跟不上学校的课程,高校升学率低。其中不上学走上非法道路的例子也不在少数。

東京でも外国人比率が高い新宿区で、昨年6月、区とボランティア団体による日本語教室「みんなのおうち こどもクラブ新宿」が始まった。中国や韓国、タイから来た33人の小中学生が、放課後に補習している。

在东京,外国人比例较高的新宿区区政府和志愿者团体于去年6月开办了“新宿是我家、是孩子的俱乐部”的日语培训班。来自中国、韩国、泰国的33名中小学生放学后在这里补习日语。

繁華街に近い児童館をのぞくと、子どもたちが中高年ボランティアと一対一で向き合いながら勉強していた。小林普子代表は「日本語が少し話せるだけでは、授業はわからない」という。

我路过临近繁华街的儿童馆时,看到孩子们与中老年志愿者正在进行一对一学习。小林普子代表说“只会说一点点日语,上课是听不懂的”。

公立の小中高校に在籍する7万余の外国人のうち、2万2000人に日本語指導が必要だと文部科学省はみる。だが文科省が認める日本語教師の数では足りず、市町村が独自に負担している。指導も会話が中心で、読み書きが弱いことが授業に遅れる原因になっている。

文部科学省认为,在公立中小学高中就读的7万多名外国学生中,有2万2000人需要日语辅导。然而文科省认可的日语教师数量并不够辅导这么多学生,现在各市町村均独自承担这些辅导工作。辅导内容也主要是以对话为主,读写能力薄弱是造成跟不上课程的原因。

親への教育支援も大切だ。言葉がわからないとご近所と交われず、子どもの進学相談にものってやれない。

对孩子的父母亲实施教育援助也很重要。语言不通既无法跟邻居交流,也无法胜任孩子的升学谈话。

労働の面でも課題は山積している。

在劳动方面,待解决课题也堆积如山。

医療・年金・雇用保険への加入を進め、正社員への門戸も広げて、働く環境を安定させる。外国人を多く使っている企業は、そう努めるべきだ。

这些问题包括,推动外籍劳动力加入医疗、养老金、劳动保险,放宽正式员工的大门,稳定工作环境。雇用外国人较多的企业应该朝这个方向努力

いまの研修生・技能実習生制度にはきわめて問題が多い。雇用主による給与ピンハネや残業代未払いなどの不正が横行し、研修生には最低賃金も適用されていない。人権侵害の制度と言わざるを得ない。正面から労働者と位置づけ、根本的に改革しなければならない。

现今,进修员工和技能实习生制度问题也层出不穷。雇主克扣工资、拒付加班费等非法行为大行其道,对进修员工使用的也不是最低工资标准。这些制度无疑都是侵害人权的,我们必须从正面为这些劳动者定位,从根本上改革制度。

要は、外国人を単なる「安い労働力」ではなく、人格を持った「隣人」として受け入れるということである

总之,重要的是不能把外国人看作是单纯的“廉价劳动力”,而应该将他们视作拥有自身人格的“邻居”予以接纳。

グローバル経済のもとで、高度な技能や知識をもった人材の獲得競争が世界的に起きている。能力を公平に評価し、有能な人材には経営や研究をまかせる

在经济全球化进程中,世界各地正掀起一场对知识型高技能人才的争夺战。公平公正实施人才评价,将研究和经营交给有能力的人才。

そのようにして、世界の人材を引きつける「ジパング(黄金の国)」となることをめざしていこう。

做好这些工作,让我们朝着吸引世界人才的“黄金之国”前进吧。

外国人との共生社会を築くには、お互いの文化や習慣、微妙な心情への理解が欠かせない。両方の言葉を話し、橋渡しができる人材を増やしていきたい

要构建与外国人共存的和谐社会,对相互文化、习惯和细微心情的理解必不可少。希望多培养能口操两国语言、实现沟通桥梁作用的人才。

定住から永住、国籍取得への手続きを容易にするのは自然なことだ。同時に、永住外国人は納税して社会を支えていることを考えると、地方参政権を全く認めないのは公平を欠く。難民への門戸も、人道主義の立場から広げるべきだ。

简化外国人从定居、永久定居到取得日本国籍的手续也势在必行。同时,考虑到永久定居的外国人向国家纳税支撑社会,如果不给他们地方参政权,则有失公平。另外,站在人道主义的立场上,我们应该放宽对难民的政策。

第2次世界大戦後、日本は「単一民族神話」のもとで戦後秩序を築き上げた。かつての渡来人や北海道のアイヌ民族などを考えれば、単なる神話にすぎなかったのだが、これからはそれどころではない「多民族社会」となっていく。

第2次世界大战后,日本在“单一民族神话”的基础上建立起战后秩序。想到曾经的外来人和北海道的阿伊努民族,单一民族也只不过是个单纯的神话而已。以后我们不应提倡单一,而应朝着“多民族社会”发展。

その覚悟を決め、神話の壁を乗り越えてこそ、21世紀にも日本は活力と魅力を保つことができるだろう

只有下定决心、跨越神话障碍,日本在21世纪也才能保持活力和魅力吧。

[ 本帖最后由 一心一译 于 2008-3-14 14:42 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-2 06:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表