咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: lsy_0328

世間話

[复制链接]
发表于 2008-10-20 14:58:37 | 显示全部楼层
原帖由 lsy_0328 于 2008-10-20 14:01 发表


日本人とのメールのやり取りだ、中から良い言葉使いを勉強できれば、幸いです。

これはまずくないですか。
内緒にした方が良いと思うけどなあ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 14:36:13 | 显示全部楼层


こんにちは最近の**はだんだん寒くなって来ました。特に朝晩の気温の差が大きいです。私は、今後の一ヶ月でよく残業しますから、大変ですよ。
10/30 15:17  [未読]

--------------------------------------------------------------------------------



返信ありがとう、**はまだ行った事が有りません。来月の初めに上海に行きます。小さな貿易を営むんでおります。上海から**に電話でもしたいのですが?**の情報を聞きたいと思っております。連絡待っております。
10/26 09:05  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



おはようございます。中国の**に住んで、**ですよ。(^V^)
10/26 08:58  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------


こんばんは、**の書き込み読みました。**何処ですか、**が分かりませんが、私も中国には良く仕事で行きます。メール待っています。
10/22 20:44  [既読]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 14:40:27 | 显示全部楼层


(^V^)肉には鳥肉、章魚、羊の肉などあり、野菜中には韮、茄子、胡瓜、などあります。そのほか、しいたけや豆類の製品もあります。これらのものを全部小さく切りして、串で通り抜けて焼きました。
10/20 14:36  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは、多分、日本で言うと物産展見たいな物だと思うんだ、各地の美味しい物売っていたりしているからね~、何が食べ物美味しかったかな~
10/20 12:24  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは。今日は新しい一周の初めなんですが、最近はあまり忙しくないです。(^V^)昨日、瀋陽の友達がきました。夜、近所の「小吃一条街」(各地の特色を持っている食べ物を集めて、ここで販売している町です。日本語でなんと言いますか、分かりませんが。ご存知だたら、教えてね。)へ行って、お腹がいっぱいまで美味しいものを食べました。(^V^)
10/20 12:21  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは、そうだったんだ~、中国は広すぎだから、全く把握できないやo(^-^)o
10/19 13:26  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは会社は引越しましたから、遠くになったのです。友達は中国の北東部の瀋陽に住んでいます。瀋陽は遼寧省の中心都市だよ。
10/19 13:23  [既読]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 14:42:28 | 显示全部楼层
おはようございます。随分て大変な事をするんだね、講師なんてさ、凄いよ、人に教える事は大変だけど、頑張ってね、今日は雨が降っていますよ
10/26 09:10  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



随分前のメールでしたね。お返事遅くなりすみませんでした。最近は会社の技術者の日本語試験がまもなく行いますから、仕事は本当に忙しかったです。そして、来週から新入社員の日本語教育も始まる予定で、私が担当教師になります。毎週の月、水、金の18:30-20:20は授業時間です。ちょっっときついだと思います。
10/26 08:46  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



俺も余り辛いのは好きじゃないけどキムチぐらいの辛さだったらいいかな~
10/21 00:02  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



串かつか、そうですよね。ソースに付けて食べるんです。でも、私は辛いものに弱いんです。
10/21 00:01  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



へぇ~、凄く美味しそうだね~、日本でいうと、串かつ見たいな物かな~、ソースに付けて食べるんだ~
10/20 14:39  [既読
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 14:50:36 | 显示全部楼层
メールは時間が有る時に出来るから、良いんですよ(^_^)v 文章からは、日本人らしいですから、日本人に間違いますよ(^_^;) 週末は大体が家でテレビを見ています(^_^;) 後は、近所に買い物が多いですねf^_^; 誰か友達でも居れば、出掛ける事も有るのですが、あまり友達も居ないから、家に居る事が殆んどですよ(T_T)
10/19 12:59  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは返信遅くなり、すみませんでした。なんとなく、日本語らしい日本語を話せない感じています。(笑)今後ともよろしくお願いします。週末はどうお過ごしでしたか。
10/19 12:51  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



返信メールありがとうございますm(_ _)m 今の文章は、充分理解できますよ(^_^)v 日本人より、日本人らしい言葉使いですから(^_^)v 僕は、日本語もたどたどしいから、頑張って、ちゃんとした日本語を話す様にしますね(^O^)b
10/16 23:07  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんばんは メールをくれて、嬉しいです。中国語が分かりますよね、(^V^)私の日本語に何か気づいたことがあたっら、是非、ご指摘くださいね。これから、よろしくお願いします。
10/16 22:55  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



初めましてm(_ _)m 僕は別れた妻が中国人(台湾人)でほんの少しダケ中国語(北京語)を学びました(^_^)v でも、2才の子供にも満たないレベルだそうです(^_^;) もう少し中国語を覚えたいので、メールしてます(*^_^*) 勿論、日本語を学んでいる中国人の事は理解しているつもりですので、日本語の勉強の力になりますので、よろしくお願いしますm(_ _)m
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 14:51:27 | 显示全部楼层
こんばんはご親切に教えてくれて、ありがとうございます。「こう言えば」は前文の事や、話題を続けて、何か結論、意見を出したい場合、使ったのです。(^V^)違和感があるのよね。「話さなかった」と「話をしなかった」はちゃんと覚えました。最後の「多いし食べ物」は単純に書き間違えました。(^V^)今後気をつける心構えです。
10/21 23:12  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------


多分、物産展で良いと思います(^_^;) 今回のメールの文章ですが、最初の『こう言えば』と言うのが、少し分からないですね。それから、『話しなかった』と有りますが、これは、①『話をしなかった』か②『話さなかった』なのか、どちらかだと思いますが、①は動詞的使い方で、②は名詞的使い方になります。どちらも意味は同じです。それから最後に『多いしい食べ物…』とありますが、『美味しい食べ物…』ではないでしょうか?日本語では『多い』は『おおい』ですし、『おいしい』なら『美味しい』と書いています。漢字の国の人に漢字を教えるなんて事は出来ないのですが、日本独自の表現で漢字を使う事が有りますから。
10/20 16:17  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こう言えば、食べ物物産展ですか。先程、はっきり話しなかったんですが、一時の売りだけでなく、長年はその町で色々な多いしい食べ物を売っていますよ。この場合でも、物産展と言うのでしょうか。
10/20 15:44  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは(^_^)v 多分、日本語では『~物産展』みたいに言うと思いますよ(^_^;) 例えば、台湾の物を集めた時は『台湾物産展』とか、日本でも、電車の駅で売られるお弁当を集めて売る時、『全国駅弁物産展』とかの名前で開催する事が有りますから(^_^)v 又は、英語を使って『~フェアー』とかですね(^_^;)
10/20 12:29  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんにちは。今日は新しい一周の初めなんですが、最近はあまり忙しくないです。(^V^)昨日、瀋陽の友達がきました。夜、近所の「小吃一条街」(各地の特色を持っている食べ物を集めて、ここで販売している町です。日本語でなんと言いますか、分かりませんが。ご存知だたら、教えてね。)へ行って、お腹がいっぱいまで美味しいものを食べました。(^V^)
10/20 12:18  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 14:52:58 | 显示全部楼层
おはよう(^o^)/ 正しい漢字と言うか、そちらの漢字が表示されません(^_^;) 『fZ安』になってました(^_^;) 基本的に日本で使う漢字しか表示されないですから… 日本語の担当教師ですかぁ~凄いですね(^_^)v ジャスミンさんの日本語なら、充分伝わりますから、大丈夫ですね(^_^)v
10/26 09:12  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



随分前のメールでしたね。お返事遅くなりすみませんでした。こんばんはvは「晩案」じゃなくて、「晚安」ですよ。(^_^) 最近は会社の技術者の日本語試験がまもなく行いますから、仕事は本当に忙しかったです。そして、来週から新入社員の日本語教育も始まる予定で、私が担当教師になります。毎週の月、水、金の18:30-20:20は授業時間です。ちょっっときついかな。
10/26 09:03  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------

こんばんは(^_^)vは、晩案かな? まず、『異動されたと通知しました』は『移動になったと聞きました』かな? 『ちょっとショックしました』は『ちょっと(一寸)ショックでした』かな? 『新しい業務に引っ越して』は『新しい業務になって』かな?引っ越すと言うのは、場所や空間的な移動で、業務や仕事に対しては使いませんね(^_^;) 最後の不況の話は、僕も痛感してます(-.-;) 今日も職探しでした(T_T)
10/22 23:39  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



こんばんは。今後とも、何か気がついたことがありましたら、教えてね。 昨日の朝、会社に着いたところ、異動されたと通知しました。。事前に何も分からなかったのに、ちょっとショックしました。今日は新しい業務に引っ越して、どんな仕事をするかまだ分かりません。今、世界の経済が不況の背景で、仕事がなくなる心配があります。
10/22 23:23  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



いいえ、勉強家なんでビックリしてます(^_^;) 僕なんか、全然中国語は話せませんから(^_^;) 挨拶程度ですから、字も分からないし… 中国語は娘に任せます一緒に住んでいませんが、中華学校に通ってる事も有りますからf^_^;
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-10-30 15:03:04 | 显示全部楼层
はい、そうですよ♪ジャスミンさんは、日本語の先生もするんですね。俺は、このサイトを長くは利用するつもりがないので、出来れば、直接に、メールのやり取りをしたいと思います。
10/26 09:18  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



随分前のメールでしたね。お返事遅くなりすみませんでした。最近は会社の技術者の日本語試験がまもなく行いますから、仕事は本当に忙しかったです。そして、来週から新入社員の日本語教育も始まる予定で、私が担当教師になります。毎週の月、水、金の18:30-20:20は授業時間です。ちょっっときついかな。 ちなみに、写メって写真メールのことでしょうか。
10/26 09:08  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------


おはよう♪そうなんだ~(笑)。なんか、嬉しくなっちゃうよ。ジャスミンさんは、写メ交換してみる気は有りますか?
10/23 06:00  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------


(^V^)我社の日本人はみんな親切で、熱心な人だよ。機会があれば、是非東京へ行って見たいんです~~
10/22 22:41  [既読]

--------------------------------------------------------------------------------



へぇ~そうなんだ。中国の人は、日本人を良く思っていないって思っていたよ(笑)。こっちに遊びに来た時は、俺が東京を案内するね♪
10/21 20:54  [既読]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 00:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表