咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 苕微微

いただく

[复制链接]
发表于 2008-4-3 06:29:50 | 显示全部楼层
啊呀,中国的日语教材这么重要的事没有写清楚吗?说话对象的分别不仅是晚辈,同辈和长辈。我今天较忙,LS等我明天给你写
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-3 07:20:48 | 显示全部楼层
难道你会对你爸用 您 吗?会对小孩用您吗?
这点和中国差不多的。
一般来说敬语对关系很亲的不用,关系一般的对比自己地位高的一定要用,陌生人最好用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-4 07:16:38 | 显示全部楼层
用敬语时要看对方的年龄以外,还要看对方是否属于我方。
我举个例子来说明。

甲公司
A:总经理(田中) 60岁
B:处长(高桥) 50岁
C:你 30岁
D:新来的同事(加藤) 20岁

乙公司
E:总经理(渡边) 65岁
F:处长(吉田) 40岁
G:职员(铃木) 25岁

你(C)请处长(B)调查某件事,处长正在调查中。
你要告诉这件事该怎么说呢?
  对A;いま高橋部長に調べていただいています/いま高橋部長が調べてくださってます/いま高橋部長がお調べになっています
  对D;いま高橋部長に調べてもらっているよ/いま高橋部長が調べてくださっているよ
  对EFG;いま(わが社の)高橋に調べさせております/いま(わが社の)高橋が調べております
上面两个都是我方内部解决的,说处长的行为需要使用敬语,语尾用什么你要看对方的年龄。
下面一个不是我方,不管对方的年龄比你大或小,说处长的行为的时候你不能用敬语,而需要用谦让语。

你要说“听加藤说×××,这是真的吗?”该怎么说呢?
  对AB;加藤君が×××と言っていましたけど、本当ですか/加藤君から×××と聞きましたが本当ですか
  对EFG;加藤が×××と申しておりましたが、お間違いありませんか/加藤から×××と聞いておりますが、お間違いありませんか


你要说“听乙公司的铃木说×××,这是真的吗?”该怎么说呢?
  对AB;乙社の鈴木さんが×××とおっしゃってましたけど、本当ですか
  对D;乙社の鈴木さんが×××とおっしゃってたけど、本当?
  ⇒对D说的时候你可以再随便一点,即“乙の鈴木さん(君)が×××って言ってたけど本当?”等
  对FG;御社の鈴木さんより×××とうかがっておりますがお間違いありませんか
虽然铃木的年龄比你小,但是他不是我方的人,要用敬语。

等等等等,日语的敬语体系较复杂,希望我的解释让大家明白一点。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-4 08:06:32 | 显示全部楼层

回复 18楼 的帖子

实在是太好了!

大感谢!

勉強になりました、どうもありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-4 11:43:17 | 显示全部楼层
原帖由 けんちゃん 于 2008-4-4 08:06 发表
实在是太好了!

大感谢!

勉強になりました、どうもありがとうございます。

あややややや、どういたしまして。
皆様のお役に立てれば何より何より。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-6 10:35:53 | 显示全部楼层
18楼的达人解释的很充分,谢谢了~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 22:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表