咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 独孤九妹

[语法问题] 「美味しいそうだ」と「参加したいそうだ」

[复制链接]
发表于 2010-8-23 14:00:14 | 显示全部楼层
上の方の回答は全然間違っている。
日本人の方、あるいは日本語先生などに聞いてから発言してください。
皆に違うところに引き込んだら、良くないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 20:01:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 soukan88 于 2010-8-24 17:43 编辑

3 彼は宴会に参加したいそうだ。
表达第1人称的愿望时用「たい」、当表达第3者的愿望时需要用「たがる」。
或在「たい」的后面接「そうだ」、「らしい」、「と言っている」等。
所以这句话也不用研究它是「様態」、还是「伝聞」、
其实它是表达第3者愿望的句子。
但归类的话还是属于「伝聞」


4 彼は宴会に参加したそうだ

这句话很多人以为是「たい」去掉「い」、其实是误解。没有这种用法。
单独拿出来「参加した」就是「参加」的过去形,不可能理解成上面的去掉「い」。
也就是说它是表示「伝聞」


追記:一般要表达时,可以后接「ようだ」「らしい」等

彼は宴会に参加したいようだ。
彼は宴会に参加したいらしい。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 20:07:01 | 显示全部楼层
如果我想表达“据说他参加了宴会”时,下面的句子哪个对呢?
  彼は宴会に参加したそうだ
  彼は宴会に参加するそうだった
  彼は宴会に参加したそうだった
我觉得 参加したそうだ 是对的。


你认为的对,没有错误
表达「伝聞」是前接普通型,「参加したそうだ」符合使用方法。

彼は宴会に参加するそうだった
我在13楼解释的可能不够详细。「そうだ」在表示「伝聞」的时候,自身是无法使用過去形、也就是说表示「伝聞」里,「そうだった」这个形式不存在。
而在表示「様態」时有「そうだった」这种形式。

「参加する」是普通型,但却无法使用「そうだった」、
「参加するそうだ」可以表示传闻,但意思是听说他要参加,,,

彼は宴会に参加したそうだった
一样,也是错误的用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-23 20:57:35 | 显示全部楼层
版主在17楼中说
“   「そうだ」表示「様態」时,需接连用形,「たい」是助動詞、它的连用形是「たく」、「たかっ」、是无法使用的。  ”
但我查的资料是  様態的そうだ前接
1  動詞および助動詞「れる」、「られる」、「せる」、「させる」の連用形
2  形容詞、形容動詞および助動詞「ない」、「たい」の語幹

前接たい时,不是应该去い+そうだ吗?
比如 : (行き)たい(助動詞)―(行き)たそうだ(そうです)

那么您认为 たい 接 様態そうだ 该如何接?难道都不能接吗?
我查的网是 http://www.tokuai.net/LB5000/cgi ... rum=3&topic=115
在  1.接続  (2)、形容詞、形容動詞および  …

还有一个沪江小Q的 http://bulo.hjenglish.com/question/172831/
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-24 09:23:15 | 显示全部楼层
... 「そうだ」在表示「伝聞」的时候,自身是无法使用過去形、也就是说表示「伝聞」里,「そうだった」这个形式不存在。
而在表示「様態」时有「そうだった」这种形式。
...
soukan88 发表于 2010-8-23 20:07

这一条很重要,这里学习了。
非常感谢版主的回答。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-24 11:28:58 | 显示全部楼层
不太明白了。
伝聞の「そうだった」这个形式不存在?

他昨天说过要来参加宴会的,结果没来。
该怎么说呢?

不能说:「~参加するそうだったけど、結局は来なかった。」
只能说:「~参加するといったけど、結局は来なかった」?

脑子有点乱了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-24 15:14:17 | 显示全部楼层
进来学习一下
字典上好像有写哦

動詞・助動詞などの連用形、形容詞・形容動詞などの語幹に付き、語幹が1音節の形容詞には「さそうだ」、また助動詞「たい」「ない」に付くときは「たそうだ」「なそうだ」の形をとる。様態の意を表す。……というようすだ。今にも…するようなようすだ。「雨が降りそうだ」「彼はいかにもじょうぶそうだ」「自信がなさそうだ」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-24 16:18:11 | 显示全部楼层
上の方の回答は全然間違っている。
日本人の方、あるいは日本語先生などに聞いてから発言してください。
...
忍者四海 发表于 2010-8-23 14:00

 
hide029さんの下記の説明は間違ってないと思います。

>彼は宴会に参加したそうだ。
>是对的。其他是错误的。
>彼は宴会に参加したそうだ。说它是表示样态从理论上是正确的,(即たい去掉い加上そうだ)但是容易和表示传闻的意思相混淆,所以不用它来表示样态。(在不容易发生混淆的时候,可以用。例如彼が行きたい。彼が生きたそうだ。但日本人是不用的,所以本人建议还是不用为好,其他表示样态的有很多,为什么不用呢?)表示样态可以用彼は宴会に参加しそう。彼は宴会に参加したいみたい。彼は宴会に参加したいようだ。彼は宴会に参加したいらしい。当然用不同的说法有不同的含义。
>ご参考まで

文法的には上のmizuhoさんの紹介例にもあるように、

~たそうだ。 --願望の助動詞「たい」の語幹「た」+様態・推量の「そうだ」

という品詞分解が正しいです。

けれど、伝聞と様態と両方に使えるけれど混同しやすいから、普通は日本人は様態には使わないという説明は合っていますよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-24 17:46:36 | 显示全部楼层
版主在17楼中说
“   「そうだ」表示「様態」时,需接连用形,「たい」是助動詞、它的连用形是「たく」、「 ...
健一11 发表于 2010-8-23 20:57



    流石、健一さんです。すごい

17楼的解释说无法使用,有点太武断了,不好意思,已经修正。

我觉得考虑这个问题时,应该把五段動詞、一段動詞、カ変動詞、サ変動詞分开来考虑,而不是用一个动词来全面概括。

用五段動詞「行く」表达愿望时是「行きたい」、表达第3者愿望时是「行きたいそうだ」。既属于「伝聞」。当去掉「い」时为「行きたそうだ」、可以归类为様態。

而其他类型的动词,如「食べる」「来る」「する」的愿望表达分别是「食べたい」「来たい」「したい」。如果把它们去掉「い」的话,就成为「食べた」「来た」「した」、就成为了过去形。接「そうだ」分别为「食べたそうだ」「来たそうだ」「したそうだ」。既是表达伝聞。

也就是说一段動詞、カ変動詞、サ変動詞不存在去掉「い」的表达様態的方式。去掉「い」就成为了过去形,也就是表达伝聞的方式。

这里重要的是不要把过去形弄混了。那样的话会出现表达的混乱。



以上,如有认为不合理的地方,请指出。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-24 17:49:50 | 显示全部楼层
不太明白了。
伝聞の「そうだった」这个形式不存在?

他昨天说过要来参加宴会的,结果没来。
该怎么说 ...
山野屏风 发表于 2010-8-24 11:28



    不好意思,我也是翻了几本文法书得出的结论。下面引用一段,请参照。


「そうだ(様態)」は現時点だけでなく、過去の時点で外観から受けた「感じ」、また「可能性」を表すことも出来ます。

昨日彼女にその話をしたら、うれしそうだったよ。
昨日はあまりに暑くて、日射病になりそうだった。

また、疑問文も作ることもできます

A:彼女は仕事を引き受けてくれそうですか。
B:う~ん、どうでしょうね。


「そうだ(伝聞)」は次のようにそれ自身の過去形はありません。また、疑問文にすることもできません。

山田さんは大学入試に失敗したそうでした。→NG
来年ここで万博が開かれるそうですか。→NG

初級日本語文法と教え方のポイント(市川保子)より

至于原因,还没有深入进行研究,有时间的话我会慢慢看看,可能在发帖
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 00:30:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 健一11 于 2010-8-25 00:37 编辑

版主在24楼中的说法好象还是不对吧
您说 “  一段動詞、カ変動詞、サ変動詞不存在去掉「い」的表达様態的方式。  ”
食べたそうだ  这样写只能表示 伝聞,不表示 様態
但有一点,伝聞そうだ是没有 過去形 的。
而无论是在 http://www.google.com.hk/  还是在 http://www.yahoo.co.jp/
都能搜到很多 "食べたそうだった"  词条
我随便搜了一下http://www.yahoo.co.jp/   第82页中下方有一句:
明らかに食べたそうだったのでパフェをご馳走しました。
http://search.yahoo.co.jp/search ... op_ga1_sa&b=811
这句应该理解为 因为看样子想吃,于是就…   不是吗?
食べたそうだった   这样写又该怎样解释呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 01:01:10 | 显示全部楼层
上の方の回答は全然間違っている。

 或许是我的用词不当给忍者四海さん造成误解,也或许你没有理解我的意思。たい去掉い加上そうだ的表现是绝对有的。我所说的是针对楼主所提出的例句『彼は宴会に参加したそうだ。』而言的。像这种没有语言环境的用~したそうだ结句的,日本人很容易理解成为传闻,不会把它作为样态的。如果要理解成样态的话,是需要语言环境的。但是日本人还是会换一种方式表达的。在连体修饰句中就可以用たい去掉い加上そうだ样态表达方式。
例如
彼は何か話したそうな顔して、先生を見ている。

日本人の方、あるいは日本語先生などに聞いてから発言してください。
皆に違うところに引き込んだら、良くないよ

 这只是你个人的猜测。这个问题我问过了很多日本人才回答的。
另外不要把问日本人当成一种绝对正确的保证。大多数日本人根本无法解释一些语法现象,或者一些用词的区别。而且使用不正确的日语的日本人大有人在。尤其是服务行业的语言及敬语。
比如说
千円からお預かりします。
ご注文は以上でよろしかったでしょうか。
飲み物は大丈夫ですか
こちらはサラダになります。
这些都是出自日本人嘴里的,你能说它是正确的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-25 18:29:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 soukan88 于 2010-8-25 19:06 编辑

24F的解释应该是没有错误的。

首先,最好要分清「たい」、「た」、「そうだ」、「そうだった」的区别。

参加したそうだ→伝聞
食べたそうだ→伝聞

这两句话,都是表达伝聞、而不是様態。请教了几位日本人日语教师,结论是一致的。

参加したそうだった→様態?伝聞?
食べたそうだった→様態?伝聞?

改成了「そうだった」结尾的的话是表达様態。还是伝聞、结论没有达成一致。说表达様態的多一些。具体是什么原因,还不是很清楚。

另外还有要根据前后文的文脉来判断,不能光凭一个「参加したそうだった」就来断定他是伝聞、还是様態。

友人の話によると、彼は昨日のパーティーに参加したそうだ。  →伝聞
彼の表情を見ていると、どうも明日のパーティーに参加したそうだ。 →様態

PS:
讨论问题是好事,但有时如果能用简单的方法来绕过复杂的问题,而得到完美的答案那是最好的。或有一个超级高手进行指导,不然讨论将会无休止进行下去却得不到结论
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-27 10:02:29 | 显示全部楼层
... 友人の話によると、彼は昨日のパーティーに参加したそうだ。  →伝聞
彼の表情を見ていると、どうも明日のパーティーに参加したそうだ。 →様態
...
soukan88 发表于 2010-8-25 18:29

经确认,「参加したそうだ」的确存在“传闻”和“样态”的歧异问题
上面两个句子都是正确的用法,解释也是正确的。

我是这样问日本人的:
以下二つの文に、「参加したそうだ」の使い方は正しいですか?
1 友人の話によると、彼は昨日のパーティーに参加したそうだ。
  参加した+そうだ  → 参加したそうだ → 伝聞
2 彼の表情を見ていると、どうも明日のパーティーに参加したそうだ。
  参加したい+そうだ → 参加したそうだ → 様態

估计日本人都未曾注意到过这个歧异的存在,一开始他还回答错了。
不过,紧接着他就更正了,说两个句子都是正确的。
然后也举了一个“形似意非”的例子出来了:
 「やりたそうだって意味とやったそうだって意味で違いが出てくるね」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-27 10:04:22 | 显示全部楼层
另外,感谢版主于28楼的回答。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 03:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表