咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1490|回复: 0

[其他翻译] 日经春秋 20110518 名人丑闻,前途断送

[复制链接]
发表于 2011-5-18 13:55:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
名人丑闻,前途断送
2011-5-18
 JFKで通るケネディ元米大統領のように、イニシャルで誰だか分かれば大物感がある。JFKの名を冠したニューヨークの空港を飛び立つ間際に、DSKが逮捕された。フランス人のドミニク・ストロスカーン国際通貨基金(IMF)専務理事(62)である。
  就像说JFK人们就知道指的是肯尼迪总统一样,如果只说名字的第一个字母人们就知道指谁的话,这个人通常是大人物。在纽约以JFK命名的机场即将起飞之时,DSK被捕了。他是国际货币基金(IMF)的专任理事,现年62岁的法国人多米尼克 • 斯特劳斯 • 卡恩。
 ケネディに比べれば知名度はまだまだだが、母国ではアルファベット3文字で通じる。世界経済を操って浮沈に大きな影響を持つ国際機関のトップというだけではない。来春選ばれる次の仏大統領に最も近いといわれた人気政治家であり、名うてのテレビキャスターの夫としても知られる。
  尽管知名度与肯尼迪无法相比,但在祖国,他是可以用三个字母人们就知道是指他的人物。不仅因为他是操控世界经济,对经济的沉浮影响巨大的国际机构的掌门人。他同时是法国的政治明星,被认为是明年春天即将举行的法国总统选举的最大热门,还是一个电视台著名主持人的老公。
 20年ほど前、隠し子がいると報道されるとミッテラン大統領は「だからなんなの?」と応じた。ことほどさようにこの国は男女関係にルーズ、という話になるのだが、今回は米も仏もない。問題は、DSKは否認しているけれども、ホテルの一室で女性客室係に性的暴行を加えようとしたかどうか、の一点である。
  大概20年前,当时的法国总统密特朗被媒体爆出有私生子,他回应道:“那又怎么样?”由此可见,这个国家对男女关系的态度是相当宽容的。而这次无论美国还是法国都没人追究他的男女关系,问题的焦点只有一个,他到底有没有在酒店房间里试图对客房女服务员进行性侵害。尽管DSK本人对此是否认的。
 本国では「謀略だ」とかばう声、昔の行状を暴いて「さもありなん」と責める声が交錯する。ただ、こうした事件では結末に関係なく政治生命が朽ちていくのが常でもある。フランスにも、ドゴール空港をはじめ公共の建物や広場に歴代大統領の名がたくさん残るが、DSKがその列に加わることは難しくなった。
 在法国本土,将事件称作“阴谋”,为其辩论的声音和揭发其过往的丑行,指出“事件真实性很大”的声音交替出现。出了这样的丑闻无论最后结果如何,通常政治前途都会就此断送。在法国,像戴高乐机场那样,很多公共建筑和广场是以历代总统的名字命名的,DSK想要加入此列看来是比较困难了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 14:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表