咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 848|回复: 0

[天声人语] 天声人语 20110720 通晓人情的台风

[复制链接]
发表于 2011-7-20 09:40:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
通晓人情的台风
2011-7-20
 高知県鏡村(現高知市)の小3男児が書いた「きり」という短い詩がある。『えんぴつでおしゃべり』(あゆみ出版)で見つけた。〈朝、きりがかかっていました。山が、おふろに入っているようでした〉。乳白色に煙る里山が目に浮かぶ。
  高知县镜村(现高知市)一名小学三年级的男孩写过一首名为《雾》的小诗,收录在《用铅笔说话》(步伐出版社)一书中。“清晨,起雾了。群山,就像在泡澡。”一幅笼罩在乳白色晨雾中的山村景象跃然眼前。
 この童心に習えば、数日来の西日本は「山が、おふろの中でシャワーを浴びている」とでもなろうか。台風6号は7月としては横綱級で、高知県の一部では降り始めからの雨量が千ミリを超えた。しかも横殴りだ。
  如果让我也来模仿一下这种童心,那这几天的西日本可以这样形容了:“群山,泡着澡同时还在淋浴。”7月份的台风中可称得上巨无霸级的6号台风携暴雨来袭,高知县的部分地区从降雨开始录得的雨量已经超过1000毫米。而且,这雨是横扫过来的。
 台風の予想進路に驚く。北に直進してきたものが、列島に達したところで東に向かうという。この「右折」、台風に円弧を描かせる太平洋高気圧が衰えたせいらしい。交差点の車よろしくブレーキがかかり、雨風の影響もそれだけ長く続く。
  这个台风今后的前进路线也让人大跌眼镜。据报道,台风原本预测是向北长驱直上的,可到达日本列岛后就改变方向,变成向东移动了。这个“右转”据说是决定台风影响区域的太平洋高压衰减了的缘故。就像到了交通灯的地方汽车得适当刹刹车,因此日本受这次风雨影响的时间也大大延长了。
 台風の長っ尻にいいことはないが、ともかく猛暑は和らいだ。大地に巣くう熱が流されたか、東京の最高気温は冷房の節電目標である28度台に下がった。ひと息ついた人もおられよう。
  台风迟迟不肯离开虽然不是什么好事,不过好歹对缓解酷热还是功效卓越的。也许积存在大地上的热气被暴雨冲得一干二净的缘故,东京的最高气温甚至降到了空调的节电设定温度28度以下。应该有些人也因此而大大松了口气吧。
 気象随筆の倉嶋厚さんによると、日本には「雨乞いの山」が20以上もあるそうだ。雨乞岳、雨乞山、雨呼山(あまよばりやま)。先人はそれほど、日照りを恐れた。もちろん、恵みの雨とはほどほどの降りを言う。田畑が冠水し、家を流されては元も子もない。
  据气象随笔作家仓岛厚的文章介绍,全日本叫“乞雨”的山有20多座。像雨乞岳、雨乞山、雨呼山等等。由此可见,我们的祖先是非常惧怕干旱的。当然,好雨指的是下得适度的雨。如果雨下到田地被浸,房子被冲垮的程度那就血本无归了。
 照ればお湿りを乞い、降れば陽(ひ)を求めるのが人の常だが、ほどほどを知らない自然は時に無慈悲になる。この夏、せめて台風ぐらい被災地を外してくれないか。北上を思いとどまったような6号の動きに、淡い望みを託す。
  干旱时求雨,雨太多又盼望晴天,这是人之常情。可大自然是不懂得什么叫适度的,所以有时候显得相当无情。这个夏天,能不能请台风至少放过地震灾区呢?我对似乎已经打消北上念头的6号台风的动向,寄予淡淡的期望。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 06:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表