|
日立製作所と三菱重工業が、両社の主力部門である鉄道や発電などのインフラ(社会基盤)関連事業の統合について交渉していることが4日、わかった。
2013年春にも共同で出資して新会社を設立する案が浮上している。ただ、日立が将来の経営統合を視野に入れているのに対し、三菱重工は部分的な事業統合にとどめたい意向で、交渉は難航している。両社は4日に事業統合について発表する予定だったが、合意に至らず中止した。
00年に、両社は製鉄機械事業を統合する新会社を設立した。昨年には三菱電機も加えた3社で、水力発電関連事業の統合に合意し、鉄道事業でも提携するなど関係を強化してきた。
両社は、インフラ輸出を事業の柱に据えており、新興国を中心に鉄道や自然エネルギーなどのインフラ市場が急速に拡大し、国際的に受注競争が激しくなる中で、事業を統合して規模の拡大を図るべきとの考えで交渉に入っていた。ただ、いずれも日本を代表する大手メーカーで、企業グループなど利害関係者も多く、交渉の行方は流動的だ。
(2011年8月4日13時32分 読売新聞)
訳文
日立和三菱重工未达成协议 4日合并发表中止
日立制作所和三菱重工业就双方主力部门的铁道和发电等的基础设施相关事业合并进行交涉一事结果于4日揭晓。
于是,双方将在2013年春共同出资成立新公司的方案便自然而然的被众人知道。但是,对于日立把将来的经营合并纳入视野一事,三菱重工却只希望对部分事业合并,所以交涉难以进行。原本计划于4日就事业合并进行的发表,因协议未达成而被中止。
00年双方成立了合并制铁机械事业的新公司。去年、包括三菱电机在内的3家公司关于水力发电相关事业的合并达成一致意见,并加强了包括铁道事业在内的合作等关系。
双方以基础设施出口为事业核心、以新兴国为中心,急速扩大铁道和自然能源等的基础设施市场,在国际受注竞争激烈的严峻情况下,基于合并事业以力求扩大规模的信念基础之上进行了交涉。但是,不管是代表日本的哪家大公司,都关系到很多企业集团等利害相关者,进一步的交涉方向尚不明确。
翻译练习,欢迎各位纠正^^
|
|