咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1198|回复: 5

[天声人语] 天声人语 20111010 休克主义与灾难财

[复制链接]
发表于 2011-10-10 17:07:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼震災後、ひどい略奪が起きない日本を世界は称賛したが、人影が消えた被災地は出店荒らしや空き巣にやられていた。どさくさこそ稼ぎ時とみるのは、こそ泥ばかりではない。
  日本3.11大地震发生后,灾区并未爆发严重的哄抢事件,这一点颇受世界各国的称赞。然而,灾区人去楼空后却屡屡发生财物失窃案件。企图浑水摸鱼趁乱下手的人,恐怕远不止是小偷们。
▼「人々が精神的なよりどころも物理的な居場所も失って、無防備な状態にあるそのときこそ、彼らにとっては世界改変の作業に着手するチャンスなのである」。近刊『ショック・ドクトリン』(ナオミ・クライン著、幾島幸子・村上由見子訳、岩波書店)の一節だ。
  “人们既失去了精神上的寄托,也失去了物质上的家园,这样无依无靠的脆弱时刻,对某些人来说却成了改变整个世界的大好时机。”这段话摘自最近翻译出版的《休克主义:灾难资本主义的兴起》一书。(纳奥米・克莱恩 著,几岛幸子、村上由见子 译,岩波出版社)
▼彼らとは、戦争や内乱、災害などの混乱に乗じ、改革と称してひともうけを企(たくら)む勢力を指す。筆者のカナダ人ジャーナリストは、イラク復興に群がるグローバル企業を取材して執筆を決めたという。
  “某些人”指的就是那些趁着战争、内乱、自然灾害的混乱时机,顶着改革的名义,盘算着大捞特捞的一些政治势力。该书的作者纳奥米,是一位著名的加拿大女记者兼作家,据说她采访了多家与伊拉克战后重建工程相关的跨国公司后,决定写下此书。
▼茫然(ぼうぜん)自失の人々をよそに、彼らは権力に取り入り、白紙に好きな絵を描く。惨事便乗の商売は途上国に限らない。財政難で強まる官から民へ、市場任せの風潮も好機らしい。俗耳になじんだ「小さな政府」への異議に、ざらりとした読後感が残った。
   书中谈到,这些投机取巧的政治势力,往往在灾祸刚过时人们还处于茫然若失的休克状态时乘机攫权上台,而后恣意妄为。落井下石发灾难财的龌龊事绝不仅止于发展中国家。由于财政困难,市场自由主义的风潮从官方逐渐向民间转移,并有愈演愈烈的趋势。对普通民众已非常熟悉的“小型化政府”,书中提出的一些异议和看法,让人读后颇为感触。
▼震災も「彼ら」には商機だろう。そこには生活と街と産業の再建にもがく住民がいて、予算がつけば総額十数兆円の復興計画が動き出す。東北3県は、スーツ姿の火事場泥棒にもご用心である。
   地震灾害对“他们”来说显然也是大好商机。受灾地区今后将从生活、街道、产业等各个方面展开重建工作,地区复兴规划的总预算可能会高达十几万亿日元。东北3县地区应该小心提防这些衣冠楚楚的窃贼。
▼「強欲の自由」は、各国で貧富の差を広げ、職なき若者の怒りは本家本元の米国にも広がった。自由競争の功は多々あれど、過ぎた市場信仰は社会に不安定の災いをもたらす。すでに深手を負った被災地ぐらい、部外者の金もうけとは無縁の場所でありたい。
 “贪婪的自由”将世界各国的贫富差距越拉越大,就连一向奉行自由人权的美国,失业青年们也对市场自由竞争化的后果愤怒不已。市场自由竞争虽然益处众多,可过度放任的话也会带来社会的动荡不安。地震受灾地区已然遭受重创,希望不要沦落为他人发灾难财的地方。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-10 17:08:46 | 显示全部楼层
今天的天声翻得我极其痛苦……wiki也看了,豆瓣也去参考了,还是不懂……
高手们啊,赶快现身吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 18:40:08 | 显示全部楼层
楼主,已经很厉害!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-10-10 20:59:57 | 显示全部楼层
我也在翻译,希望自己也能天天坚持
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2011-10-12 09:46:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-10-12 10:28:56 | 显示全部楼层
补上英文版,已经校对过中文版,还好没有差太多,What a relief!
----------------------------------------------------------------------------------------
VOX POPULI: Disaster victims should watch out for thieves in business suits
     People around the world praised the lack of large-scale looting in the immediate aftermath of the March 11 Great East Japan Earthquake. However, some abandoned stores and homes were broken into following the evacuation of stricken areas. Petty thieves were not the only ones to take advantage of the confusion.
      According to "The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism" by Naomi Klein, there are forces that use people's loss of homes and spiritual support as an opportunity to change the world to their own advantage. A Japanese translation of the 2007 book was recently published by Iwanami Shoten Publishers.
     It argues that some forces cash in on war, civil strife and natural disasters to turn a profit in the name of reform. Klein, a Canadian journalist, says she was prompted to write the book after covering global corporations swarming into postwar Iraq to make a killing from reconstruction projects.
     These forces take no heed of shocked citizens but ingratiate themselves with the authorities. They paint the pictures they want to paint on a white canvas. Such attempts to profit from disastrous situations are not limited to developing countries. As governments face financial difficulties, they are increasingly dependent on the private sector to implement projects, and this free market trend can help exploitative forces. The book raises the problems with "small government," a term that has become familiar to the lay ear and it leaves a bitter aftertaste.
      The March disaster must also be a business opportunity. Residents in the stricken areas are struggling to rebuild their everyday lives, communities and industries. Once budgets are allocated, reconstruction projects worth more than 10 trillion yen ($130 billion) will start to be implemented. Iwate, Miyagi and Fukushima prefectures need to watch out for thieves in business suits who will try to take advantage of their plight.
      Freedom for the greedy is widening the gap between the rich and the poor across the world. The rage of unemployed young people has spread to the United States, which prides itself on being the land of the free. Free competition certainly has many merits, but excessive faith in the free market makes society unstable. The stricken areas have suffered serious damage. I hope outsiders don't prey on them.
--The Asahi Shimbun, Oct. 10
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 14:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表