咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1752|回复: 4

[工作经验交流] 选择

[复制链接]
发表于 2011-11-20 17:34:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
毕业就进了一家还算知名的中日合资企业做翻译。到目前为止已经两年多了。觉得这两年除了对业务熟悉了,掌握了一些专业用语之外并没有太大的收获。而且也彻底认清了,自己曾经憧憬向往,认为光鲜亮丽的翻译职业,到底是什么样的岗位。很久了,考虑换工作的问题,但是因为目前做的是技术翻译,所以跳槽后一不想再做专职翻译,二没有其他技能,觉得跳槽比较困难。所以考虑考个其他证件,和其他专业靠靠边,可能对我职业转型比较有帮助。现在很迷茫,大家有什么好的建议,能帮我指点一下迷津吗,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-22 10:06:26 | 显示全部楼层
可以趁业余时间考些证书什么的提高技能。毕竟光有语言还是不够的。现在讲究复合型人才嘛。至于想学什么就看你自己本人的意愿和兴趣了。希望可以帮到你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-11-22 10:14:35 | 显示全部楼层
怎么觉得这帖子N年前有人发过一个一模一样的
错觉?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-23 20:10:56 | 显示全部楼层
回复 roc3300949 的帖子

呵呵,可能很多像我这样做翻译的都会遇到这样的问题,觉得自己该转型了,可是又有点迷茫‘
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-23 20:11:34 | 显示全部楼层
回复 日文炼狱 的帖子

谢谢,我也是这么想的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-16 02:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表