咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1256|回复: 2

[天声人语] 天声人语 2011.11.20 小材大用

[复制链接]
发表于 2011-11-23 16:11:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼言葉の誤用例の定番に「役不足」がある。本来は、その人の力量に比べて役目が軽すぎることを言う。それが往々、「彼では役不足だ」などと、役目やポストに器量が及ばない意味に使われる。広まったのは後者のケースが目につくからだろう。
   日语里面有一个词“役不足”经常会被用错。它原意应该是指“大材小用”,不过现在很多人却往往用得刚好相反,变成了“小材大用”之意。之所以产生这样的错误,大概是因为小材大用的情况更引人注目吧。
VOX POPULI: Underqualified lawmakers drag down nation
 "Yakubusoku" is a Japanese expression that is used when a person is overqualified for a role or responsibility he/she is assigned. However, people nowadays often misuse this expression to mean the opposite: that the person is underqualified for the given role or responsibility.

▼歴代の閣僚にも誤用をもって表すべき人はいた。今ならさしずめ防衛相の一川保夫氏か。ブータン国王夫妻を招いた宮中晩餐会(ばんさんかい)は欠席し、仲間の議員の政治資金パーティーに出ていた。「こちらの方が大事」と挨拶(あいさつ)したそうだ。
   日本历任阁僚中也有一些说错话的。现任的防卫相一川保夫也是其中之一。他因参加民主党议员募捐聚会而缺席在皇宫举行的不丹国王夫妇欢迎晚宴。据说他还打招呼声称:“还是募捐聚会比较重要。”
     I can think of a number of Cabinet ministers, past and sitting, who fit this description. Defense Minister Yasuo Ichikawa is one. Ichikawa sat out a state banquet at the Imperial Palace for the visiting king and queen of Bhutan, and attended a fund-raiser for a fellow legislator instead. He reportedly said in his speech, "This (fund-raiser) is more important (than the state banquet)."
▼またか、の感がある。一川さんは就任に際して、「私は安全保障の素人だが、それが本当のシビリアンコントロールだ」と述べて、周囲を呆(あき)れさせている。
   对此我一点也不感到惊奇。一川他在就任防卫相时就说过:“对国防安全我是个门外汉,这回倒真的成了‘平民掌军权’了。”此语一出,举座皆惊。
  I wasn't surprised. When Ichikawa was appointed defense minister, he raised quite a few eyebrows by noting in his acceptance speech, "I am a layman where national security is concerned, which means I am putting it under civilian control in the truest sense of the term."
▼普天間の問題では沖縄県の仲井真知事に、「自衛隊の小松基地を抱える石川県に生まれ育ったので苦労も十分わかっている」と言っていた。沖縄の歴史を少し学べば、自衛隊と米軍の基地の違いは分かるのに、である。
   就冲绳普天间美军基地,冲绳县的知事仲井真称:“作为国家自卫队驻扎的小松基地所在地石川县出生长大的人,我非常理解冲绳人民的痛苦。”凡是稍通冲绳历史的人,就会明白自卫队基地和美军基地的区别所在。
    On the thorny issue of the relocation of the U.S. Marine Corps Air Station Futenma, Ichikawa told Okinawa Governor Hirokazu Nakaima, "Having been born and raised in Ishikawa Prefecture where the Komatsu Base of the Air Self-Defense Force is located, I fully understand the pain (of the people of Okinawa)." But anyone with a little knowledge of Okinawa's history would never have equated an ASDF base to a U.S. military base.
▼沖縄の基地は、沖縄戦をへて、あるいは銃剣とブルドーザーによって奪われた土地だ。米兵は犯罪をおかしても基地に逃げ込めばすんだ。基地問題の根には、米軍の分厚い壁と、人の尊厳の蹂躙(じゅうりん)がある。知事が不快感を示したのは当然だろう。
  美军的冲绳基地,是经过1945年4月惨烈的冲绳岛海战,美军用枪炮和推土机硬生生夺下来的土地。美军士兵即使犯罪,只要逃进基地范围就无法去追究。冲绳基地问题的根源所在,其实在于美军厚厚的壁垒保护和冲绳人民被严重蹂躏的尊严。知事表示对此问题的不快也是理所当然的事。
   The bases in Okinawa sit on land that was taken from their owners following the bloody Battle of Okinawa, sometimes at gunpoint and by bulldozers. U.S. service personnel could commit crimes and go unpunished if they fled back to their bases. At the root of Okinawa's base problems lie a "thick wall" of the U.S. military and a disregard for the dignity of the people of Okinawa. It was all too natural that Nakaima was offended by Ichikawa's remarks.
▼人の世には「地位が人をつくる」という情け深い俗言がある。だが、その間にも世界は動く。折しも太平洋をはさんで米中は緊張を高めている。防衛に限らずTPPあり復興あり。あの人もこの顔も、「役不足」で国の足を引っ張らないよう願いたい。
   有一句俗语叫“地位塑造人”,可是,在这个人成长的过程中,世界早已发生改变。现在隔着太平洋遥遥相望的美国和中国之间,关系日益紧张。对日本来说,亟待处理的事务决不仅限于国家安全,环太平洋经济连携协定(TPP)、震灾后的重建和复兴工作等等。我只希望某些“小材大用”的人不要因为个人能力的原因拖了国家大事的后腿。
   Some kindhearted people may say that anyone can "grow into" a position of authority. But the world does not wait while the person is doing his or her "growing." Even as we speak, tensions are rising across the Pacific between the United States and China. And here in Japan, there are issues that can't wait: national defense, Trans-Pacific Partnership talks, post-disaster reconstruction, and so on. I can only hope that some of the people I'm thinking of won't drag our country down by remaining underqualified in their jobs.
--The Asahi Shimbun, Nov. 20

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2011-11-24 09:44:53 | 显示全部楼层
普天間の問題では沖縄県の仲井真知事に、Ichikawa  told Okinawa Governor Hirokazu Nakaima   “就冲绳普天间美军基地,一川对冲绳县仲井真弘多知事说”

自衛隊の小松基地を抱える石川県   ASDF , 译作“航空自卫队”好些吧。 航空自卫队是噪音问题,普天间美军基地是美军特权问题,一川把两个不同的没有可比性的问题混为一谈,冲绳县仲井真弘多知事对他的发言感到不愉快是理所当然的事。


班门弄斧了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-11-24 11:02:26 | 显示全部楼层
回复 sazae 的帖子

御指摘有難う御座います!そのとおりです!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-6 11:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表