咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 9212|回复: 2

[经验方法] 日语冷笑话精粹两则

[复制链接]
发表于 2012-3-8 16:04:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
笑话原文                         ほら吹き * ?8 p" K7 \. z, y' a
ある3匹のネズミが一緒にほらを吹いていた。一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを殺す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」 4 @) o4 D9 c8 ~4 \8 Q4 @
もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を鍛えているんだぜ。」最後の一匹は二人の話を聞いた後、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が見えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった傑作さ。」- U8 I7 i' T$ i4 \" x# ?" z; `
$ E. Q9 w5 G) n2 ]
幽默译文
- t: \" g3 x: _6 `吹牛* e! _1 |( D9 k# K  h
有3只老鼠在一起吹牛。; F+ T# a" W! I) ]6 Q0 H
一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。
  t2 e' E& D8 U8 S另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。# T+ m; n* m" A  Y6 a$ i
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。
9 ?8 C- V! q& j7 C' R. I1 A; ]( }" h' }) H* a" f- q; w+ A8 u2 B5 D+ ~
东西南
2 d) w6 P0 A9 `8 p! m$ v奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」といって通ってゆきました。
+ g% G# g4 _# t2 f奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
9 ?& G. s( C* M& h  f6 K「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」というと,ご亭主,「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 + Y# z- P( U0 l$ l+ Q& P0 F
看懂了吗?笑了吗?如果你没笑,那就查查日语单词吧!!  
5 g" K; Z$ s& z+ \+ i$ @* A! Z7 e) ?$ @
幽默译文 / M9 H5 J; Z9 G* a* R1 L! [
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着小孩说道:“这小孩真是东西南啊!”说完就走了。  
5 u/ C$ x: b2 O" R- D! }0 S0 V夫人以为人家是夸奖小孩,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这小孩是东西南,特别夸奖他呢。”
) k8 D, q" E- p" O0 F: e$ d丈夫听了之后说道:“你带小孩出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”   
+ p1 }. \( I! d(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
: ^6 a; K) r  w! N- K$ A  A( Y  _# L
回复

使用道具 举报

发表于 2015-7-23 21:31:56 | 显示全部楼层
这小孩就是没有北啊。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 11:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表