咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2950|回复: 6

help:敲门:knock at和knok on

[复制链接]
发表于 2012-5-20 14:40:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
我记得“敲(门、窗)”的短语是knock at:Listen! Somone is knocking at the window!可为什么下面这句用的是konck on?
Always knock on the door before you enter.
这里可以用knock at吗?

不明白,请指教~
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-21 09:05:50 | 显示全部楼层
knock at sth. 是敲某个东西,
但是遇到door一般都是on
你就记是固定用法吧,一般都是a knock on the door (一阵敲门声)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-21 21:31:50 | 显示全部楼层
helladise 发表于 2012-5-21 09:05
knock at sth. 是敲某个东西,
但是遇到door一般都是on
你就记是固定用法吧,一般都是a knock on the doo ...

老妖,我这里有一句句子是用knock at的
Someone is knocking at the door. 有人在敲门。
这里为什么不用on呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-22 12:00:25 | 显示全部楼层
knock verb, noun verb

AT DOOR / WINDOW

1[v] knock (at / on sth) to hit a door, etc. firmly in order to attract attention
SYN  rap:
He knocked three times and waited. Ç Somebody was knocking on the window.HIT2knock (sth) (against / on sth) to hit sth, often by accident, with a short, hard blow:

由上可见,基本是通用的。at用的比较多。on更多的用于British English.

我认为如果一个常用at的人,用on,表示他很强调需要敲门。

供参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-22 12:13:07 | 显示全部楼层
我也觉得是可以通用的。
用on更侧重于被敲击的对象吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-22 16:37:38 | 显示全部楼层
Knocking on 强调有人在敲门。
Knocking at 强调有人在门前。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-5-22 20:32:13 | 显示全部楼层
谢谢楼上的朋友们,我先记下了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 02:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表