咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1004|回复: 3

[天声人语] 天生人语20120525 变味的美国总统大选

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2012-5-25 07:18:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2012-5-25 08:40:26 | 显示全部楼层
再次对楼主翻译的速度和质量表示膜拜

对今天楼主起的题目有点不同看法。楼主题目的倾向很显然是批评美国大选这种揭人丑闻的作风的,但读完全文,感觉作者虽不是赞扬这种做法,但也没有批评的意思。特别是最后一段,作者很显然是说相比美国的作风,日本随意更换领导人的轻率作风更糟糕。如果是我,题目会叫“爱揭老底的美国选举”。

个人意见,仅供参考。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-25 16:02:12 | 显示全部楼层
“立派”一词,《新明解国語辞典》上正好有一个例句中有“立派な犯罪”:

そんな事をすると立派な〔=だれが見ても疑う余地の無い〕犯罪になる。

窃以为类似汉语“正儿八经”的意思。

仅供参考。



附:

新明解国語辞典      

りっぱ    【立派】  *
―な/―に  〔因明インミヨウでの用字は、「立破」。相手の説を論破することから〕 内容·外観が優れ、非難すべき点が見いだせない様子。
「―〔=見事〕にやってのける/―〔=十分〕に生活している/どこへ出しても―な〔=恥ずかしくない〕青年だ/―な〔=すばらしい〕贈物/これだけ出来れば―なものだ〔=尊敬に値する〕/―〔=崇高〕な人格/―〔=偉大〕な業績/―な〔=だれからも後ろ指をさされない〕処置/―〔=公明正大〕に戦う/そんな事をすると―な〔=だれが見ても疑う余地の無い〕犯罪になる」
――さ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-5-28 00:29:52 | 显示全部楼层
これは立派な犯罪になるらしい

这足以构成确凿的犯罪(行为)。

因语言表达之习惯 ⇒ 这足以构成犯罪

ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 19:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表