咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1061|回复: 0

[天声人语] 天声人语 2012.12.17 胜之不武

[复制链接]
发表于 2012-12-17 14:41:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 hoohier 于 2012-12-17 15:41 编辑

年の瀬の恒例、東京は浅草の羽子板市が今日から始まる。その羽子板を〈羽子板や裏絵さびしき夜の梅〉と詠んだ永井荷風の一句がある。絢爛豪華(けんらんご うか)に仕上がった表に比べて、裏は淋(さび)しいと。裏絵も味わい深いのだが、表との落差ゆえ、荷風の目には沈んで見えたのだろう
年末的惯例,浅草的羽子板(以前的神社用于除魔和占卜用的木板,在上面直接刻画)的集市,今天在东京开始了。永井荷風有一首歌颂这羽子板的俳句,(羽子板与刻在板画后那寂寞的夜里梅)。意识是与光鲜华丽外表相比,里边略显萧瑟。里边的画虽说也别有一番韵味,但与华丽的外表相比却存在着落差,不难看出荷風的眼中透露出的失落。
▼さて年の瀬の総選挙 は、羽子板ならぬ政治の裏表を、1日にして入れ替えた。裏絵にまわった民主党は民意の嵐になぎ倒され、表に出た自民党は、勝利の上に「大」をのせて千両役 者の舞い姿である。小選挙区制の破壊力、いまさらながら恐ろしい
且说年末的总决选,主角不是羽子板而是政治,在一天之内表里来了个大替换。一直包裹着里边画的民主党,因民意而垮台,来到表面的自民党在胜利之上又添加一个大字,一幅千両役者翩翩起舞的架势。如今回想,小选举区制的破坏力让人恐惧。
▼19年前のカナダを思い出す。単純小選挙区制のもと、政権党が前回獲得の169議席を何 と2議席に減らして敗れ、首相も落選した。今も語りぐさの選挙を彷彿(ほうふつ)とさせる、民主党の負けぶりだ
这让我想起了19年前的加拿大。这个单纯小选举区制的发祥地,政权党上次获得的169议席竟然减少2议席而惜败,首相落选。这与我们现在谈论的选举如出一辙,也正是民族党失败的方式。
▼期待に応えられなかった責任は重い。とは いえ、小選挙区制がうっぷん晴らしの装置になっているようでもあり悩ましい。破壊力を恐れた政党が、ますますその場しのぎの国民受けに流れないか心配にな る
辜负民众期望的责任很重。但小选区制成为一雪前耻的工具也让人苦恼。同样也担心,害怕了这种破坏力的政党,越来越沦为让这些过场民众接受自己而讨好的倾向。
▼「負けに不思議の負けなし」と言う。だが「勝ちに不思議の勝ちあり」なのだそうだ。民主が前者なら自民は後者ではないか。一度首相を辞めた人が新味の 薄い党を率いての大勝は、敵失などの「賜(たまもの)」と割り引く謙虚さが必要になる
有句话说得好(失败没有偶然的失败)。但似乎(胜利却有意外的胜利)。民主党如果算是前者的话,自民不恰好也正是后者么。曾一度辞去首相的人,如今率领着毫无新意的政党取得的大胜,有必要怀着,这是对方失误的{赏赐}和实至不名归的谦虚。
▼老舗の党である。内外多難の時代に経験と円熟を頼む人は少なくある まい。だが政治課題の追い羽根をつき損なえば、再び大きな×を顔に塗られよう。億の目が舵取(かじと)りを見つめている。
老牌政党。在这个内外多难的时代,我想有许多人把希望托付给了经验和成熟。但是挂着叫做政治课题的羽毛,如果坏掉了的话,脸上会被再一次画上一个大×。亿万双眼注视着掌舵之人。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 16:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表