咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 993|回复: 0

[天声人语] 天声人語 2013.02.26 寄望于槿

[复制链接]
发表于 2013-2-26 15:10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 nomimi 于 2013-3-3 09:55 编辑

ひとつの花を眺める心も、国によって違う。朝に開いて夕方しおれる槿(むくげ)は、日本では儚(はかな)さの象徴とされる。だが、お隣の韓国の人々は、苦難をしのいで発展していく民族や国の姿をこの花に託した。知られるように国花である
同花异国赏来心不同。朝开暮闭灌木槿,日人喻为黄粱梦,邻国韩人感不同。缅怀民族艰辛国家史,此花表尽民与国,广受爱戴谓国花。
▼一輪一輪は短命でも、一つの木として見れば次々に咲いて秋まで果てることがない。だから韓国では無窮花(ムグンファ)と呼ぶ。かの国の朴正熙(パクチョンヒ)元大統領は、長女の名前にその「槿」を入れた。字典と首っ引きで選んだそうだ。きのう就任した朴槿恵(パククネ)大統領(61)である
轮轮交替虽短命,同木花开拼接力,不至秋过花不尽,故韩谓其无穷花。韩前总统朴正熙,长女之名亦有槿,名翻字典随机选,昨日就任为总统(61岁),此女名为朴槿惠。
▼親子2代も女性も、韓国大統領で初になる。むろん七光り抜きには語れない。だが父母を殺され涙をからした半生は、乳母(おんば)日傘(ひがさ)のひ弱さとは無縁らしい。天下国家は男の仕事、とされがちな儒教文化圏で殻を破った強靱(きょうじん)さはなかなかのものだ
亲子两代任总统、女子登位创韩史。如无父光环,此事难成全。父母双被暗杀亡,虽泪半生不示弱,保母护伞慨无缘。儒教圈内常言道,国家事乃男子事,居中破茧出,韧性非常也。
▼世論調査の支持率はあまり高くないようだが、ものは考えようでもある。期待はいつも失望と道連れだ。前任の李明博(イミョンバク)氏は期待が大きかったぶん散々で、最後は竹島上陸の愚挙で存在を叫ぶしかなかった。貧して鈍した感が強い
民调支持率不高,好坏与否在人为。期待失望总相伴,如前总统李明博,寄与高望却狼狈,仅剩登竹岛愚举唤存在,智穷愚蠢感鲜明。
▼日韓関係は呪文のように「未来志向」が言われながら、思うように進まない。暖まったかと思えば、寒の戻りの冷え込みが繰り返されてきた。歴史と領土の問題で、新大統領も甘い友ではありえまい
日韩关系如咒语,口念「未来志向」却从不达愿。回暖冰冻循不断。端看历史与领土,新总统想必难交好。
▼槿に戻れば、韓国の人は日本の植民地支配をしのいだ歴史を、この花に重ねたとも聞く。海峡の波は高い。行き交う言葉が日韓新政権のもとで未来に向くか、どうか。よく見守りたい。
话锋再回木槿处,隐忍日本殖民史,韩人寄诸于木槿。海峡波涛浪汹涌,愿其载送沟通语,平安送抵两国府。

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-20 01:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表