咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 908|回复: 0

[天声人语] 天聲人語20130522民主實驗

[复制链接]
发表于 2013-5-22 23:51:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
天聲人語20130522民主實驗

 民主主義の実験がまた一つ積み重ねられる。東京都の小平市で26日に住民投票がある。対象は都道の建設計画だが、建設の賛否を問うのではない。市民は「住民参加で計画を見直す」か「見直す必要はない」か、どちらかを選ぶ

  民主主義實驗的積累又新添了一項。東京小平市26日將舉行居民投票。投票的對象是首都等大行政區域的建設計劃,但並非徵求贊成或反對的意見,而是讓市民選擇是「通過居民參與修正計劃」,抑或是「沒必要修正計劃」。

▼興味深い選択肢だ。建設反対といえば単純だが、計画の見直しというと意味が広い。道を造れという人でも、こんな幅はいらないとか、意見は分かれうる。市民の考えは多様である。それをなるべくすくい取ろうというのが、この設問の狙いだ

  選擇問題的設定饒有深意。光說「反對建設」不免太簡單,「修正計劃」的提法意義就廣泛多了。贊成修路的人中,也會有人認為路面不需要太寬,而出現不同意見。市民的考慮是多種多樣的。盡可能地吸收這些民間聲音,正是這個問題設定的目的所在。

▼この二択ではわかりにくい、といった懸念もあったようだ。しかし、見直し派が多ければ、どう見直すのか、市民が集まって議論することになる。投票結果が出ておしまいではない。市民が行政の決定過程に入り込んでいく。斬新な設計である

  似乎也有人擔心這樣的「二選一」不易理解。但是,如果修正派人數佔上風,如何修正自然就會成為市民集中討論的話題。它將不再是投票結果一出來就萬事休矣。市民將逐步深入行政決定的過程,因此堪稱嶄新的設計。

▼一自治体での出来事とはいえ、意味合いは大きい。小平在住の哲学者で、今回の投票実現にかかわった國分(こくぶん)功一郎さんは本紙に語っている。「ここに、日本の政治の縮図がある」。有権者は国、地方の議員や首長を選ぶだけで、省庁や役所には何も言えない。そんな仕組みではいけない、と

雖然這只是一個小自治體的事,意義卻不小。住在小平市的哲學家、參與了推動這次投票實現的國分功一郎先生對本報表示:「這裡有着日本政治的縮影。」他說,選民只管選舉國家和地方的議員和首長,卻對大小政府機構的所為無法置喙,那樣的政治構造是行不通的。

▼市民が関心を寄せても、議会政治や政党政治が取り上げず、選挙でも争われない問題は少なくない。それはおかしいと皆が声を上げる。小平の動きは3・11以後、原発政策をめぐって高まった直接民主主義のうねりと同じ流れの中にある

  雖然受市民關注,但卻不被議會政治和政黨政治重視,在選舉中無法形成爭論焦點的問題所在多有。民眾呼聲認為這是很不正常的。小平市出現的新動向,和3.11震災之後圍繞核電政策而高漲的直接民主主義怒濤是同一潮流的。

▼代議制を補うべき新しい民主主義の試みはまだ道半ばだ。小平の結果を楽しみに待ちたい。
  彌補代議制之不足的新民主主義試驗仍路途遙遠。我很有興致地期待着小平市試驗的結果。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-3-29 21:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表