咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1217|回复: 4

[翻译问题] 请问“ぎ装キャノン取付板”是什么意思?

[复制链接]
发表于 2013-6-5 16:20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问“ぎ装キャノン取付板”“プロナ溶接部”是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2013-6-6 10:11:17 | 显示全部楼层
干啥,组加农炮模型吗? !

也不说说这词是哪里看来的!
楼主这个问题已经问了两次,之前没人回复,
这次除了小的充数之外,也还没有人回复

不提供详细信息,那就等吧,小的也想知道谁知道!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-6 11:16:46 | 显示全部楼层
ぎ装 偽装でしょう。キャノン canon会社。
取引板 交易板?
プロ pro,专业的。溶接 焊接。で、溶接部は焊接部门。
直译是这样的,坐等专业的翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-6-7 15:40:54 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-6-7 22:31:12 | 显示全部楼层
ぎ装キャノン取付板
   ぎ装:艤装(船としての機能を発揮するための装置や設備の総称。)
楼主的问题也许与造船有关?

没有上下文或背景材料,无法作出判断.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 01:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表