咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 623|回复: 1

[翻译问题] 带头ストライキ,协助ストライキ

[复制链接]
发表于 2013-7-7 17:59:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 yege07 于 2013-7-7 18:02 编辑

请大家帮忙翻一下下面这段话,非常感谢!!!!!!

带头ストライキ的,待工在家,依据法律,公司不能将其开除,他本人也不愿意回去上班,公司每月按基本工资发放给他。协助带头ストライキ的三人已复工,被调到非重要岗位,且相互之间岗位间隔较远,无法见面。公司已允许提高赔偿金。其余ストライキ人员,情绪稳定已复工。之前是我的信息确认错误,非常抱歉。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-8 02:26:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2013-7-8 07:35 编辑

小的给提供单词参考哈~ 有没有这样的用法不知哟~

带  头ストライキ:ストライキのリーダー(発起人)
协助带头ストライキ:ストライキのサブリーダー(補佐役)
其余ストライキ人员:その他ストライキの参加メンバー(参加者)

待  工:休職
基本工资:基本給
被 调 到 :~に移動される、~転任される、~転勤される
重要岗位:要職
岗  位:ポジッション、役職、職務
复  工:仕事に復帰する
情绪稳定:気持ちが落ちつく
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 02:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表