咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1055|回复: 3

[翻译问题] ”销柱固定”的翻译

[复制链接]
发表于 2013-7-8 15:29:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
麻烦大家帮我看看这句翻译对不对,谢谢。

原句:不能换成多段式油缸,只能利用现有油缸尾端焊接耳环,销柱固定。

翻译:多段式 シリンダーに変更するのは無理です、できるのは現在あるシリンダーの端に鉄の輪で溶接して、ジョイントピンを通じで固定させます。

回复

使用道具 举报

发表于 2013-7-8 22:43:31 | 显示全部楼层
多段式シリンダに変更することができないため、
既存のシリンダの端面にリングを溶接し、横栓で固定して使用するしかない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-9 11:41:29 | 显示全部楼层
どうもありがとうございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-10 21:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表