咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1287|回复: 11

[其他翻译] 日语特有的表达方式(6)

[复制链接]
发表于 2013-8-29 16:56:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
「孤独のグルメ」中不光有许多风味独特的料理登场(其实是主人公吃料理的样子更吸引人),语言也很有特色的。

1)今の世の中 便利のほうばかりに流れちゃって。いや 悪いこっちゃないんですよ。ただ 便利さにばかり頼ってると、心をどこかに置き忘れちゃうような気がして、私たち お客さんをもてなす心を忘れたら シャレになりませんね。アハハ。

2)今はですね、海外の方のほうが なんちゅうか 目の肥えた方が多いんですね。


日语本身没什么难度,但要翻译成留得住原有味道的中文还是要动动脑筋的。不过这也是很有意思的练习啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-8-30 09:22:33 | 显示全部楼层
本帖最后由 阿茂 于 2013-8-30 09:48 编辑

2) 我现在觉得吧,外国人他们忒爱较真,眼睛里揉不下沙子的N(恁)多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-30 09:51:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-30 14:55:37 | 显示全部楼层
eagle119 发表于 2013-8-30 09:51
“目が肥える”是形容有鉴赏力,品味高的意思,我家乡的方言叫做“眼界高”。
没有2楼说的“眼睛里揉不下沙 ...

2) 我现在觉得吧,外国人他们爱讲品牌,见多识广的人越来越多了。

好像风格上没感觉了……
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-8-30 16:41:09 | 显示全部楼层
“爱讲品牌”——原文里没有这个意思哦。

点评

なんちゅうか 怎么翻译?  发表于 2013-9-2 11:48
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-30 19:47:24 | 显示全部楼层
2)今はですね、海外の方のほうが なんちゅうか 目の肥えた方が多いんですね。

粵語版:話時話,而家班鬼佬,好多人嘅眼角都幾Q高㗎。


宋丹丹版:現如今,那些個洋人哇,咋說捏,那口味是相當地刁哇!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-2 15:12:59 | 显示全部楼层
华南虎 发表于 2013-8-30 16:41
“爱讲品牌”——原文里没有这个意思哦。


“なんちゅうか”是“怎么说呢”的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-2 15:15:13 | 显示全部楼层
第 2句 6楼翻得生动有趣,也很到位。

第1句,有感兴趣的吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-4 08:35:54 | 显示全部楼层
华南虎 发表于 2013-9-2 15:12
“なんちゅうか”是“怎么说呢”的意思

http://detail.chiebukuro.yahoo.c ... _detail/q1013275815

今から数十年前のCMで大橋巨泉という人が言ったことです。

ハウスの即席中華そば(ラーメン)
の商品名が本中華(ほんちゅうか)

で大橋巨泉がCMでなんちゅうか本中華!と言っただけです。
意味があるとするならば即席麺であるにもかかわらず
まるでお店で食べる本物の中華そばのようだ!とでも言いたいのでしょう。
何と言うか、まるで本物の中華そばだね・・・とでも言いたいのでしょう。
「なんちゅうか本中華!」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-4 08:47:23 | 显示全部楼层
面白いですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-4 11:51:32 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2013-9-5 14:14 编辑

唉呦! 6天前的帖子偶现在才看到,说明偶这些天连晃帖的时间都没有啊!
第一句没人有兴趣,那偶头大,拿砖来哈~!

今の世の中 便利のほうばかりに流れちゃって。いや 悪いこっちゃないんですよ。ただ 便利さにばかり頼ってると、心をどこかに置き忘れちゃうような気がして、私たち お客さんをもてなす心を忘れたら シャレになりませんね。アハハ。

当今世风 尽图方便 唉 虽非坏事 然 一味图便 反忘初衷 吾等 若忘以客为尊之服务精神 即呜呼哀哉了呀! 哇~哈!哈!

现在的社会全走便利风,啊~这并不是坏事,只不过老是贪图方便,对事物该有的热诚好像也忘了,我们若忘了以客为尊的服务精神的话,也就玩完了哈~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-6 20:09:24 | 显示全部楼层
なんちゅうか=なんというか  沒什么特別意義的插入語
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-7 16:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表