咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2046|回复: 5

[天声人语] 天声人語 2013.09.08 黑史

[复制链接]
发表于 2013-9-8 21:27:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 nomimi 于 2013-9-9 09:24 编辑

 「黒(くろ)歴史」という言葉を最近知った。人に言えない、知られたくない過去、なかったことにしたい失敗などをいう。もともと人気アニメで使われていた用語が、意味を転じつつ俗語として広がったらしい
最近习得「黑史」一语,泛指难以启齿、不想让他人知晓、想抹灭的过去等。此语原本是动漫用语,意思渐转而成俗语的广为人用。

▼前の恋人の写真を保存していて今の恋人に見られてしまう。その種の不都合な情報も黒歴史と呼ばれる。どんな愚行や醜態も、心の記憶に留(とど)まるなら、時に襲う胸の疼(うず)きに耐えればすむ。しかし、それがネット上に一度(ひとたび)拡散したら大変である
如保存的旧爱照片让新欢瞧见等尴尬状况亦称黑史。埋藏在记忆深处里愚蠢至极的行为或丑态等,即便有时在内心隐隐作痛,只要忍忍便过去。然而,一但在网络上散播出来的话,就不得了了。

▼アルバイト先などでの悪ふざけ写真をソーシャルメディアに投稿し、騒ぎになる例が相次ぐ。今度の舞台は餃子(ギョーザ)の有名チェーン。金沢市の店で、数人の裸の男性客がカウンターに並ぶ画像が公開されてしまった。会社は「公序良俗に反する不適切な行為」を防げなかったとおわびした
把在打工处恶搞的照片投到社会性媒体因此掀起风波的例子接二连三的发生。这次的舞台是知名的饺子连锁店。在金泽市的店里,好几位裸男在前台一字排开的画面被放在网路上。出事的公司因未尽防止「违反善良风俗的不当行为」道歉。

▼コンビニ、宅配ピザ店、ハンバーガー店と、よくもまあ類似のことが続くものだと呆(あき)れる。よくないことと知ってか知らずか、ウケを狙うあまり逸脱に及んだのだろう。それが大っぴらになったらどうなるか、頭を働かせた形跡はない
在便利商店、外送比萨店、汉堡店等这种类似的事件层出不断也真是让人傻眼。是不知这是不当行为还是明知故犯呢?不过,我想只是太想搞人气而冲过头的脱序了吧!看起来他们是完全没有想过若公开的话,会变成怎样的情况。

▼会社は会社でイメージダウンが怖い。謝罪や閉店といった対応を急ぐ。処分がいささか厳しすぎないかという声も上がり、議論が広がっている。当の若者らはどんな心境で事の次第を見守っているのだろう
出事的公司怕社会观感不好,急忙地道歉或停业。有人认为这样的处分太过严峻 。争论扩大,不知这些年轻的当事者们是用怎样的心情来看事情的发展。

▼わが青春も顔から火の出る思い出に事欠かない。ふざけすぎてしくじりもした。おのれの苦い黒歴史を咀嚼(そしゃく)し、反芻(はんすう)する。思えばそれが、大人になるということか。
我的青春岁月也少不了汗颜的事,闹过头把事情搞砸的也有。自己不断地反复咀嚼年轻时的黑史,想想,这也就是成熟之路啊!

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2013-9-9 12:03:40 | 显示全部楼层
わが青春も顔から火の出る思い出に事欠かない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-9 12:21:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 nomimi 于 2013-9-9 12:22 编辑
mayishima 发表于 2013-9-9 12:03
わが青春も顔から火の出る思い出に事欠かない。

顔から火が出る=恥ずかしくて顔が赤くなること

わが青春も顔から火の出る思い出に事欠かない=我的青春岁月也少不了汗颜的事
光看一句的话,确实没把过去式体现出来,不过我认为前后句子一起看可以知道事在讲过去,所以我觉得没啥大碍。您认为怎么翻好呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-9-9 15:17:02 | 显示全部楼层
我只是表达一下赞同,没有别的意思( ̄▽ ̄)

点评

皆がそうだろう!  发表于 2013-9-9 15:50
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-12-13 17:34:20 | 显示全部楼层
闲人飘过。。。
わが青春にも、顔から火が出るほどのことが少なくない
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2014-1-24 13:07:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 00:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表