咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 787|回复: 1

[翻译问题] 天声人语里面的一句话,不知道怎么翻比较好~求助大家的意见

[复制链接]
发表于 2013-10-11 11:39:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
わが高校時代の天声人語を読んでみても、随分な言われようだ。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-10-11 17:33:57 | 显示全部楼层
这句话要结合全文的。
这段文章说的是:无论哪个年代,中年以上的人群总是对那个年代的少年的行为有所不满,现在的中年人,他年轻的时候也曾被人说过。

即使读一下我们高中时代的天声人语,(我们)也曾被人说的体无完肤。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-12 13:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表