咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1179|回复: 2

[翻译问题] 手紙には狸台には鯉をのせ,翻译

[复制链接]
发表于 2014-4-5 16:06:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
手紙には狸台には鯉をのせ
回复

使用道具 举报

发表于 2014-4-5 17:48:15 | 显示全部楼层
(前提「窃盗犯が捕まった。被害者への謝罪に、窃盗犯は妻を代理にして送った」)

1.「手紙には狸」=窃盗犯の妻(=狸に例えている)が正式に謝罪に来た。
…しかし日本では"狸"は"変身する"象徴的動物である。
2.「台には鯉」=狸が「俎上の鯉」に変身する。
妻は"謝罪者"から"誘惑者"に変身する。被害者を誘惑して許しを請う。
3.「を乗せ」=被害者も鯉を食べようとする
つまり、誘惑に負けて窃盗犯の妻を抱いて納得しようとしてしまう。(謝罪=>買収・示談解決)
登場人物の皆が格好悪い"笑い話"である。

1620年代の江戸時代(中国・明朝崇禎帝)
庶民生活を描いた笑い話集『醒睡笑』の川柳(風刺俳句)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-4-6 20:43:37 | 显示全部楼层
anonyanon 发表于 2014-4-5 17:48
(前提「窃盗犯が捕まった。被害者への謝罪に、窃盗犯は妻を代理にして送った」)

1.「手紙には狸」=窃盗 ...

非常好、謝謝
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-11 21:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表