咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1214|回复: 5

[翻译问题] 根据甲方向乙方采购产品须提供的图纸、技术资料和质量标准

[复制链接]
发表于 2014-5-10 23:47:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 逆时针_1988 于 2014-5-11 21:55 编辑

求翻译成日语:"根据甲方向乙方采购产品须提供的图纸、技术资料和质量检测标准等保密信息的保密要求,以及乙方所必须承担的责任,为有利于双方长期合作、共同发展、经甲乙双方友好协商,达成如下协议"这是合同的开头第一段,不好意思,麻烦大家了!谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2014-5-11 00:08:37 | 显示全部楼层
完整的一句话是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-11 00:35:11 | 显示全部楼层
楼主自己的译文先放上来看看再说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-11 00:49:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 小川-@- 于 2014-5-11 01:00 编辑

甲が乙から商品購入にあたって(乙に生産委託にあたって)提供する図面、技術資料、品質検査標準(基準)などの機密情報の保持要望、及び乙の守秘責任(乙がそれに違反した場合の(賠償)責任?)に基づき

因为中文有点拗口。。直译感觉怪怪的。。等各位订正回复

供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-11 13:24:50 | 显示全部楼层
汉语原文也没看懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-5-11 21:56:11 | 显示全部楼层
小川-@- 发表于 2014-5-11 00:08
完整的一句话是什么?

已补充完整,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 21:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表