咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1873|回复: 4

[翻译问题] Excel、Word、Visioを使っての文章、表計算ができる。

[复制链接]
发表于 2014-5-14 10:01:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
Excel、Word、Visioを使っての文章、表計算ができる。这句应该怎么翻译好啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2014-5-14 16:30:31 | 显示全部楼层

使用excel,word,visio(编写)的文档,可以进行表格计算。(有表格计算功能)

个人理解,供参考
(日语原文有点怪。。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-15 09:29:54 | 显示全部楼层
できる是指(本人)会干什么。。

(本人)会使用excel,word,visio来(编写)文档和表格计算。。。。。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-19 23:00:15 | 显示全部楼层
赞同三楼的解释。
这句日语没问题的。大家觉得奇怪大概是因为“て”的用法有悖常规,其实这种用法在现代语法中是没问题的。下面都是辞典的例句。

小学馆中日日中第二版
しんけんしょうぶ【真剣勝負】
(1)〔本物の剣を使っての勝負〕用真刀比赛。


だんえん【団円】
……
“团圆照"(一家そろっての記念写真)……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-5-20 09:46:59 | 显示全部楼层

问了一下日本人,确实是3楼的意思,学习了。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-4 19:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表