咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 813|回复: 1

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(16)

[复制链接]
发表于 2014-11-8 21:21:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 鯨(くじら)のペニス、三つの職業を持つ女(3)



「きちんとしたレースの下着をつけていきなさいね、ディア。パンティーストッキングはいけません」とか、「あなたは紅茶にクリームをいれるんだったわね、ディア」とか、そんな具合だ。客筋はとてもきちんと把握されていて、その殆んどは四十代と五十代の裕福なビジネス・マンだった。2/3が外国人で、残りが日本人だった。ミセス・エクスは政治家と老人と変質者と貧乏(びんぼう)人が嫌いだった。
  “请穿上有整齐花边的下衣,亲爱的。穿连衣袜是不行的。”或者说:“请你往红茶里加上冰激凌,亲爱的。”都是那样一种场景。顾客们被准确地把握着,那几乎都是40到50岁的很富有的商人。约三分之二是外国人,其余是日本人。艾她很嫌弃那些政治家、老人、变态人和贫穷人。

僕は新しいガール・フレンドは一ダースばかりの美人揃いのコール・ガールたちの中ではいるいちばん見栄えが悪く、平凡(へいぼん)ななりをしていた。実際のところ、耳を隠した彼女は実に平凡な印象しか人に与えなかった。ミセス?エクスがどうして彼女に目をつけてスカウトしたのか、僕にはよくわからない。彼女の平凡さの中に特殊な輝きを認めたからかもしれないし、それともただ単に一人くらい平凡な女の子がいてもいいだろうと考えたからかもしれない。いずれにしてもミセス・エクスの目論見は的中し、彼女にも何人かのしっかりとした観客がつくようになった。彼女は平凡な服を着て、平凡の化粧をし、平凡な下着をつけ、平凡な石鹸の匂いを漂わせてヒルトンやオークラやプリンスにでかけ、週に一人か二人の男と寝て、一ヵ月食べていけるだけの収入を得ていた。
  我的新女朋友在这一堆美丽的应招女郎中并不太美丽是很平凡的一位。而实际上,把耳朵隐蔽起来的她给人的印象非常平凡。艾为什么欣赏她给她以优惠的条件呢?我非常不明白。或许是认为在她的平凡之中有特殊的优点?或许是认为单单有这么一个平凡的女孩也很不错。总之,艾的目的达到了。这个女孩牢牢地吸引住几位顾客。她穿上很一般的衣服,很一般地化妆,漂散出很普通的香水味,被带到王子饭店,在一个星期内和一个或两个男人睡觉,这样就可获得约一个月生活的收入。

それ以外の夜の半分を、彼女は無料で僕と寝てくれた。あとの半分を彼女がどのように通しているのかは僕にはわからない。
  除此之外的夜晚的一半,她免费和我睡觉。剩下的另一部分时间如何度过,我也不明白。

出版社のアルバイト校正係としての彼女の生活もっと平凡なものだった。彼女は週に三日だけ神田の小さなビルの三階にある会社に通い、朝の九時から夕方の五時までゲラの校正をしたり、お茶を淹れたり、階段を下りて(エレベーターがなかったので)消しゴムを買いに行ったりしていた。彼女は唯一の若い独身の女性だったが、別に誰も彼女にちょっかいを出したりはしなかった。彼女はまるでカメレオンのように場所や状況によって、その輝きを出したりひっこめたりすることができたのだ。
  在出版社打工当校对员时,她的生活就更是很平凡的。在一个星期内也只有三天去位于神田的小三楼的一家公司上班,从早上九点到下午五点,校对样版,倒茶,或下楼去(没有电梯)买橡皮。她是唯一一位年轻单身女性,对她谁也从不多嘴调戏。她就像那变色龙那样在不同场合或不同情况下,闪耀她的光辉或隐蔽她的优点。

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-8 21:22:42 | 显示全部楼层
这位女朋友的生活很自由,很随便。也许很幸福。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-15 05:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表