咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 679|回复: 1

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(19)

[复制链接]
发表于 2014-11-17 09:25:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 鯨(くじら)のペニス、三つの職業を持つ女(6)

いったいどんな風に切り出せばいいのかわからなかったので、僕はしばらく黙ってテーブルの上の灰皿の吸い殻を眺めていた。
  因为不知道以什么方式开口谈话,我沉默一会儿,看着放在桌子上的烟灰缸里的烟头。

「仕事の話でしょ」と彼女は水をむけた。
  “不是来谈工作吗?”她倒引出了话题。

「昨日も言ったように、仕事はもう完全に終ってるんだ。問題もない。だから話はないんだよ」
  “就像我昨天所说的那样,工作已完全结束了。也没有什么问题,也没什么可谈的。”

彼女はハンドバッグのポケットから細いはっか煙草を取り出してレストランのマッチで火を点け、「それで?」といった感じで僕は見た。
  她从手提包里取出细长的香烟,用餐厅的火柴把烟点着。“是那样吗?”用一种疑问的眼光看着我。

僕が話し出そうとした時に、ヘッド?ウェイターが確信にみちた靴音を響かせて我々のテーブルにやってきた。彼は一人息子の写真でも見せるようににっこりと微笑みながらワインのラベルを僕に向け、僕が肯くと感じの良い小さな音を立てて栓を抜き、グラスにひとくち注いでくれた。凝縮された食費の味がした。
  我正要开口说话的时候,领班服务员迈着坚定的步伐带着很响亮的靴声朝我们的桌位走来。他就像让人看一小孩照片那样微笑着把葡萄的商标签给我看,我点头认可后他用很美妙的声音把瓶打开,往玻璃杯中倒了一口。被浓缩的味道释放出来。

ヘッド・ウェイターが退くと入れ違いに二人のウェイターがやってきて、テーブルに三枚の大皿と二枚のとり皿を並べた。ウェイターが去ってしまうと、我々また二人きりになった。
  这位领班服务员走后交错着又有两位服务员在了过来,他们向桌子上摆了三个大盘子和两个小盘子。这两服务员走后就只剩下我们二人了。

「どうしても君の耳が見たかったんだ」と僕は正直に言った。
  “总是想看一看你的耳朵。”我就直接说。

彼女は何も言わずにパテとあんこうの肝を皿に取り、ワインを一口飲んだ。
  她什么也不说,把鱼酱和老头鱼肝放到小盘里,然后喝了一口葡葡酒。

「迷惑だったかな?」
  “这有什么不方便的吗?”

彼女はほんの少し微笑んだ。「おいしいフランス料理は迷惑じゃないわ」
  她稍稍微笑一下。“吃这美味的法国餐也并不麻烦呀。”

「耳のことを話されることは迷惑?」
  “一谈自己的耳朵就麻烦吗?”

「でもないのよ。話す角度によって、ね」
  “也并不是那样。要看从哪个角度谈。”

「君の好きな角度なら話すよ」
  “那就从你喜欢的角度开始谈吧。”


彼女はフォークを口に運びながら首を振った。「正直に話して。それがいちばん好きな角度だから」
  她把餐叉放到嘴里摇摇头。“直接说吧。那是我最喜欢的角度。”


我々はしばらく黙ってワインを飲み、食事をつづけた。
  我们沉默了一会儿,继续喝葡萄酒,继续吃饭。

「僕が角を曲る」と僕は言った。「すると僕の前にいた誰かはもう次の角を曲っている。その誰かの姿を見えない。その白い裾がちらりと見えるだけなんだ。でもその裾の白さだけがいつまでも目の奥に焼きついて離れない。こういう感じってわかるかい?」
  “我换一个角度。”我说。“在我之前有谁已经转换成下面这个角度。虽然看不到那一位的存在,也只能看到那白色裙子的下摆。但是其裙子的白色深深地刻录到眼睛的深处不能离开。就是这种感觉。明白吗?”

「わかると思うわ」
  “这个还是明白的。”

「僕が君の耳から感じるのは、そういったことなんだ」
  “我从你耳朵所能感受到的,也就是这种状态。”

再び我々は黙々と食事をつづけた。僕は彼女のグラスにワインを注ぎ、自分のグラスにワインを注いだ。
  我们再次沉默,继续吃饭。我向她的杯里倒酒也往自己的杯里倒酒。

「そういった情景が頭に浮かぶんじゃなくて、そういった感じがするのね?」と彼女が訊ねた。
  “在脑海里并没有浮现那种情景,但已经有那种感觉了吗?”她这样问。

「そうだよ」
  “是的。”

「これまでにそんな感じがしたことがある?」
  “以前已经有那种感觉了吗?”

僕はしばらく考えてから首を振った。「ないね」
  我稍微思考之后摇了摇头。“还没有。”

「でもそれはつまり、私の耳のせいなのね?」
  “那么来说,也就是我耳朵的原因了?”

「はっきりとそうだっていう確信があるわけじゃないんだ。だって確信なんて持ちようがないもの。耳の形が誰かにいつもある特定の感情を起こさせるなんて聞いたこともないよ」
  “也并不能确定所说的那种原因,还没有完全确认。你没有听说过吗?耳朵的形状对谁都会引起一种特定的感情。”

「ファラ・フォーセット・メジャーズの鼻を見るたびにくしゃみが出る人を知ってるわよ。くしゃみってそういう精神的な要素が大きいのね。一度原因と結果が結びついてしまうとなかなか離れなくなってしまうの」
  “你也知道那位看到メジャーズ的鼻子时就打喷嚏的人。要打喷嚏的话,精神要素原因很大。一旦原因和结果结合在一起就永远不能分离开。”

「ファラ・フォセット・メジャーズの鼻のことはよく知らないけど」と僕はいってワインを飲んだ。それから何を言おうとしていたのかを忘れてしまった。
  “我并不很清楚メジャーズ的鼻子,但是,”我说着喝了酒。然后我却忘了接着要说什么。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-11-17 09:26:14 | 显示全部楼层
耳朵,那么吸引人吗?
主人公的目的能达到吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 13:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表