咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 584|回复: 1

[其他翻译] 雪国 4

[复制链接]
发表于 2014-12-2 11:09:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
雪国
4
眼下尚未到滑雪季节,正是温泉旅馆生意最为清淡的时期。岛村从浴室洗完澡出来时,旅店内已是寂静无声了。走在陈旧的木板长廊上,每踏出一步,玻璃窗都会轻微地呻吟一下。忽然,他发现有一女子正直挺挺地站在长廊尽头的账台拐角处,和服的下摆冷飕飕地铺展在乌黑油亮的地板上。
啊,终于还是下水了(译注:“下水”是正式当艺妓的意思。)——看到了那女子的和服下摆后,岛村不由得一惊(译注:当时一般的日本妇女除了在婚礼等重大场合之外,是不会穿下摆拖到地板上的那种和服的,而艺妓出来招待客人就是穿这种和服的。)。可是,她并没有朝自己走来,甚至连一点放下架子迎上前来的姿态也没有,只是一动不动地站着。因此,离着老远岛村就感到了一股严肃劲儿。他快步走上前去。但他没有说话,站到了那女子的身边也没有说话。女子那张涂着厚厚白粉的脸刚要露笑模样出来,却反成了一张哭丧脸。于是,他们两人便一声不吭地一起朝房间那边走去。
出了那样的事情也不写封信、也不来见个面,就连说好要寄的舞蹈造型样本也放了鸽子了,所以,从女方的角度来看,除了觉得对方已将此事一笑了之之外还能怎么想呢?因此,按理说该由岛村先道个歉或胡乱敷衍一下的,可他尽管没有去窥视其脸色,却也知道她眼下非但没有一丝责备之意,浑身上下还透着一股久别重逢的喜悦呢。于是他就更觉现在不论自己说什么,听在她的耳朵里也都只是油腔滑调而已了。因此,他也就在她的气势面前甘拜下风,让自己偷偷地沉浸在这甜蜜的喜悦之中了。
    走到了楼梯脚下时,他说道:
    “最记得你的,可是这家伙哟。”
    说着,他将伸出食指的左拳猛地戳到了她的眼前。
“是吗?”
   那女子一把揪住了他的手指就不撒手,拖着他上了楼梯。
来到被炉(译注:日本老式的取暖设备。给炉子盖上盖子,盖子四周围着棉被,人坐在炉旁时可将双脚放到被子里面取暖。)前松开手之后,她的脸忽地红了,一直红到了脖子根。为了遮羞,她随即又急忙地抓起了他的手:
“是它记得我吗?”
“不是右手,是这一只。”从她的手掌中抽出右手放进被炉里后,岛村重新递上了左拳。女子故作镇静道:“我晓得。”
   她含笑盈盈地将岛村的手掌摊开,并将自己的脸蛋贴了上去。
“是它记得我吗?”
“啊呀,好冷。我还是第一次摸到这么冷的头发。”
“东京还没下雪吗?”
“你上次所说的,还是不大对头哦。要不,大过年的,谁会到这种滴水成冰的鬼地方来了呢?”

原文:
 スキイの季節前の温泉宿は最も客の少ない時で、島村が内湯から上がって来ると、もう全く寝静まっていた。古びた廊下は彼の踏むたびにガラス戸を微かに鳴らした。その長いはずれの帳場の曲り角に、裾を冷え冷えと黒光りの板の上へ広げて、女が高く立っていた。   
とうとう芸者に出たのであろうかと、その裾を見てはっとしたけれども、こちらへ歩いて来るでもない、体のどこかを崩して迎えるしなを作るでもない、じっと動かぬその立ち姿から、彼は遠目にも真面目なものを受け取って、急いた行ったが、女の傍に立っても黙っていた。女も濃い白粉の顔で微笑もうとすると、かえって泣き面になったので、何も言わずに二人は部屋の方へ歩き出した。
   あんなことがあったのに、手紙も出さず、合いにも来ず、踊りの型の本など送るという約束も果さず、女からすれば笑って忘れられたとしか思えないだろうから、まず島村の詫びかいいわけを言わぬばならない順序だったが、顔を見ないで歩いているうちにも、彼女は彼を責めるどころか、体いっぱいになつかしさを感じていることが知れるので、彼はなおさら、どんなことを言ったにしても、その言葉は自分の方が不真面目だという響きしか持たぬだろうと思って、なにか彼女に気おされる甘い喜びにつつまれていたが、階段の下まで来ると、
    「こいつが一番よく君を覚えていたよ」と、人差指だけ伸ばした左手の握り拳を、いきなり女の目の前に突きつけた。
 「すう?」と、女は彼の指を握るとそのまま離さないで手をひくように階段を上って行った。
   火燵の前で手を離すと、彼女はさっと首まで赤くなって、それをごまかすためにあわててまた彼の手を拾いながら、
「これが覚えていてくれたの?」
「右じゃない、こっちだよ」と、女の掌の間から右手を抜いて火燵に入れると、改めて左の握り拳を出した。彼女はすました顔で、
「ええ、分かってるわ」
ふふと含み笑いしながら、島村の掌を拡げて、その上に顔を押しあてた。
「これが覚えていてくれたの?」
「ほう冷たい。こんな冷たい髪の毛初めてだ」
「東京はまだ雪が降らないの?」
「君はあの時、ああ言ってたけれども、あれはやっぱり嘘だよ。そうでなければ、誰が年の暮にこんな寒いところへ来るものか」

书店小广告:
丁香书屋:http://url.cn/VkrT3V
正规网店,专售日文原版二手书和店主译作签名本。

 
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-14 07:26

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表