咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1170|回复: 7

[其他] 去年の自分より今年の自分が優れていないのは立派な恥だ。

[复制链接]
发表于 2015-1-31 23:58:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
他人と比較して、他人が自分より優れていたとしても、それは恥ではない。しかし、去年の自分より今年の自分が優れていないのは立派な恥だ。
和ta人相比自己不够优秀不算什么丢脸。但是,如果今年的自己不比去年的自己优秀就很丢脸。
回复

使用道具 举报

发表于 2015-2-3 10:24:19 | 显示全部楼层
但是,比起去年的自己,今年的自己没有长进,简直是奇耻大辱
回复 支持 0 反对 1

使用道具 举报

发表于 2015-2-1 15:41:48 | 显示全部楼层
立派な——还能翻译得更到位一些吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-2-12 20:14:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 zhanv7sun8san 于 2015-2-12 20:17 编辑

立派【りっぱ】 基本释义[riqpa](1)〔美しい〕漂亮piàoliang,美观měiguān,美丽měilì,华丽huálì.■ 立派な邸宅/漂亮的宅邸zháidǐ.■ 立派な服装/华丽的服装.(2)〔规模が〕壮丽zhuànglì,宏伟hóngwěi;〔会などが〕盛大shèngdà.■ 立派な建物/宏伟的建筑物.■ 立派な仪式/盛大的仪式.■ 立派なごちそう/丰盛的菜肴càiyáo.(3)〔すぐれている〕优秀yōuxiù,出色chūsè,杰出jiéchū,卓越zhuóyuè.■ 立派な成果/出色的成果.■ 立派な人物/杰出的人物.■ 立派な青年/优秀的青年.■ 彼は立派な若者に成长した/他成长为英俊的青年.■ この翻訳は立派なものだ/这个翻译┏很出色〔不简单〕.■ お手并み,ご立派です/您的本领真出色.(4)〔态度が〕庄严zhuāngyán;堂堂tángtáng.■ 立派な风采/仪表非凡; 堂堂的仪表.(5)〔気高い〕高尚gāoshàng,崇高chónggāo.■ 君の动机は立派なものだ/你的动机很高尚.

立派な以往总是褒义比贬义的情况下要多,除了“奇耻大辱”还有什么更合适的词来代替呢 ?值得推敲                                                                                                                                                  
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-12 20:39:11 | 显示全部楼层
华南虎 发表于 2015-2-1 15:41
立派な——还能翻译得更到位一些吗?

谢谢指正,就是没有想到更好的词汇去代替,想看高人的指点
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-2-12 20:43:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 湛蓝747 于 2015-2-12 20:51 编辑
wind1992327 发表于 2015-2-3 10:24
但是,比起去年的自己,今年的自己没有长进,简直是奇耻大辱


  今年没有去年进步也不用"奇耻大辱"吧~~              " 惭愧之极"比较合适一点吧                                                                  
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-2-26 15:33:50 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2015-2-26 19:28:26 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-21 18:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表