咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 759|回复: 2

[其他翻译] 「羊をめぐる冒険」の翻訳(97)

[复制链接]
发表于 2015-4-30 07:08:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
6 日曜の午後のピクニック(3)

それから僕はアパートの駐車場から発車寸前のフォルクスワーゲンを出してスーパー?マーケットにでかけ、キャットフードの缶を一ダースと猫の便所用の砂と、旅行用の髭剃りセットと下着を買った。そしてドーナツ?ショップのカウンターに座ってほとんど味のないコーヒーを飲み、シナモン?ドーナツを一個かじった。カウンターの正面の壁は鏡になっていて、そこにドーナツをかじっている僕の顔を映っていた。僕は食べかけのドーナツを手に持ったまましばらく自分の顔を眺めた。そして他人はどんな風な思いで僕の顔を見るだろう、と考えてみた。しかしもちろん他人が何を思うかなんて僕にはわからない。僕は残りのドーナツを食べ、コーヒーを飲み干してから店を出た。

駅の前に旅行代理店があったので、そこで翌日の札幌行きの飛行機を二席予約した。それから駅ビルに入ってキャンパス地の肩にかける旅行かばんとレイン?ハットを買った。そのたびにポケットに入れた封筒からぱりぱりの一万円札をひっぱり出して勘定を払ったのだが、どれだけ使っても札束はさっぱり減ったようには見えなかった。僕自身が幾らか擦り減っただけだった。世の中にはそういったタイプの金が存在する。持っているだけで腹立たしく、使うと惨めな気分になり、使い切った時には自己嫌悪に陥ると金を使いたくなる。しかしもうそこには金はない。救いというものがないのだ。

僕は駅前のベンチに座って煙草を二本吸い、金について考えるのをやめた。日曜日の朝の駅前は家族連れと若いカップルでいっぱいだった。ぼんやりとそんな光景を見ていると、妻が別れ際に、子供を作るべきだったのかもしれないわね、と言っていたことをふと思い出した。たしかに僕はもう子供が何人かいてもおかしくない歳なのだ。しかし父親としての自分を想像してみるとどうしようもなく気が滅入った。僕は子供だとしたら、僕のような父親の息子になりたいとは思わないだろうという気がした。

僕は両手に買物の紙袋を抱えたままもう一本煙草を吸い、それから人混みを抜けてスーパーの駐車場に停めておいた車の後部シートに荷物を放り込んだ。そしてガソリン?スタンドで給油(きゅうゆ)とオイル交換をやってもらっているあいだに近所の本屋に入って文庫本を三冊買った。そのようにしてあと二枚の一万円札が消え、ポケットの中はくしゃくしゃの釣り銭でいっぱいになった。アパートに帰ってから台所にあったガラスのボウルに釣り銭を全部放り込み、冷たい水で顔を洗った。朝起きてからずいぶん長い時間がすぎてしまったような気がしたが、時計を見ると十二時にはまだ間があった。





  然后我从公寓停车场开出临近报废的大众车,去超市购买了一梱猫用罐头、猫便用的砂子、旅行用的刮胡刀和内衣。再到小餐馆坐到柜台前喝了几乎无味的咖啡,嚼着一个桂皮面圈。柜台的正面墙壁上有一面大镜子,那里映射出我嚼着桂皮面圈的脸。我手里拿着桂皮面圈看了一会儿的自己的脸。然后就想,其他人用什么样的想法在看我的脸呢?当然我不会明白他人在想着什么。我吃完剩下的桂皮面圈,喝完咖啡后从小饭馆里走了出来。

  在站前有个旅行社,在那里预定了两张明天去札幌的机票。然后进车站大楼买了学生式的双肩背旅行包和防雨帽。每次都从放在口袋中的信封里拿出崭新的万元的纸币付帐,但这样尽情地花费也没有看出那一打钱在减少。而自己的身体却在减小。在社会上竟有这样的钱存在。若是只拿着就令人可气,一旦使用就产生悲惨的心境,当用完花光时就会陷入讨厌自己心态。一旦陷入这种状态自己就会更想花钱。但是那时已经没有钱了,也没法来挽救了。

  我坐到站前的长凳上吸了两棵烟,停止了有关钱的想法。星期日早上的站前,带家属和年轻情侣的人很多。看到这些光景时突然想起和妻子分别之际曾说过是否生一个孩子。的确我已经并不是可笑的有几个孩子的年龄了。但是想像一下作为父亲的自己,别管什么状态会很令人丧气的。也感觉到了,假如我是个孩子,很难会去愿意做像自己这样的父亲的孩子。

  我两手抱着购物纸袋又吸了一棵烟。从人群中走出来,走到大巴停车场,把购买的东西放到停在车场的自己车的后座上。接着去加油站加油、换油。这期间到附近的书店买了文库版的三本书。就这样两张一万元的纸币没有了,口袋中的零钱装得满满的。回到公寓把全部零钱都放到厨房里的一个玻璃盆中,用冷水洗了脸。感觉到早起之后已经过了很长时间,看一下钟表离12点还有一些时间。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-4-30 07:08:55 | 显示全部楼层
起床后主人公做了不少事,坐在椅子上感叹自己的人生。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2016-10-2 10:08:43 | 显示全部楼层
在日语原文中,有如下修改:

ドーナツをかじっている僕の顔を映っていた。

ドーナツをかじっている僕の顔が映っていた。

使い切った時には自己嫌悪に陥ると金を使いたくなる。

使い切った時には自己嫌悪に陥る。自己嫌悪に陥ると金を使いたくなる。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-28 05:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表