咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 795|回复: 5

请高手翻译!

[复制链接]
发表于 2005-1-19 09:47:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
看客户信件,有一句话不知道怎么理解。 お見積書には貴社のフォーマットで、15%(割る0.85)を仱护啤eのランで弊社の仕入れ価額を入れてください。 15%(割る0.85)を仱护普饩溆任幻靼
回复

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 10:43:52 | 显示全部楼层
15%(割る0.85)を仱护芢 我想是打去15%折扣的意思。 整句大概是说我们公司估价单上请在贵公司的价格上减去15%。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-19 16:18:59 | 显示全部楼层
我挑战一下: 请在贵司报价单的目标价的基础上,减少15%(85折),在另外一栏记入弊司的买价. 仅供参考!!!错了不要找我哦.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-20 08:47:14 | 显示全部楼层
报价请用贵公司的格式加上15%(除以0.85),并请在另外一栏填入敝公司的买价。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-20 09:03:49 | 显示全部楼层
この文の意味がちょっと間違いです。 「15%を仱护搿工我馕钉希保保担イ堡隲 「割る0.85」の意味は今の価格/0.85=117.6%かける そう…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-5-20 09:06:46 | 显示全部楼层
下面是引用aiueo于2005-01-19 16:18发表的: 我挑战一下: 请在贵司报价单的目标价的基础上,减少15%(85折),在另外一栏记入弊司的买价. 仅供参考!!!错了不要找我哦.
これは中国語の習慣です。日本語の「8割引」中国語の意味は「2折」です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-18 04:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表