咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1399|回复: 2

[语法问题] <につれて>、<に従って>、<とともに>、<に伴って>

[复制链接]
发表于 2016-12-29 10:29:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问<につれて>、<に従って>、<とともに>、<に伴って>有什么区别?
回复

使用道具 举报

发表于 2016-12-29 13:39:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 成龍 于 2016-12-29 18:13 编辑

请问<につれて>、<に従って>、<とともに>、<に伴って>有什么区别?

这些和汉子意思一样的。大概。。。

连,从,共,伴。

<につれて>-> に連れて

子供は大きくなるに連れて頭もよくなる。
( ′∀`)・・・听妈妈的话,别让她受伤

子供は大きくなるに従って頭もよくなる。好
子供は大きくなると共に頭もよくなる。好
子供は大きくなるに伴って頭もよくなる。好

<に従って>

指示に従って仕事をする。
(;′∀`)・・・ 尼特族最好

指示に連れて仕事をする。不好
指示と共に仕事をする。好。可是不使用。
指示に伴って仕事をする。奇怪

<とともに>と共に=一緒に

あなたと共に人生を歩む。
(`・ω・′)・・・我保护你

あなたに連れて人生を歩む。奇怪
あなたに従って人生を歩む。好
あなたに伴って人生を歩む。好。可是不使用。

<に伴って>

手術時間に伴って患者の容体は悪くなった。
(′;ω;`)・・・华佗先生在哪儿?

手術時間に連れて患者の容体は悪くなった。一点奇怪。時間が経つに連れて、就好。
手術時間と共に患者の容体は悪くなった。好
手術時間に従って患者の容体は悪くなった。好
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-3 18:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表