咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1367|回复: 1

[词汇问题] 請教躱す的用法

[复制链接]
发表于 2017-3-5 13:52:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
“銃弾を躱す”(躲開子彈)を前面為躲避的對象
為何”体を躱す”卻不是躲開身體,而是身體躲開,
身體變成了主語卻又不說“体が躱す“,
請問助詞を在這兩句中的用法都一樣嗎?
另外如果要說身體避開了子彈該用哪個助詞呢?
体?銃弾を躱す。
回复

使用道具 举报

发表于 2017-3-17 15:32:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 黯蓝弥漫 于 2017-3-17 16:44 编辑

体を躱す--我个人觉得身体躲开 躲开身体都行吧 只是看哪个更符合自己的表达习惯
不过有时候日语翻译成中文必须转换顺序 就好像ご飯を食べる一样 直译是饭吃 我们习惯说吃饭

关于助词,が的前面是主语,を的前面是宾语。目前为止我只见过体を躱す这种表达方式,体が躱す没见过,学识有限。

身体躲开子弹:銃弾をかわす/銃弾を避ける
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-4-26 10:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表