咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1356|回复: 7

大侠救命!!

[复制链接]
发表于 2006-3-18 15:57:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  公司要来日本客人检查我的日语教学情况,本人也是初学,不知如何应付是好。特请大侠慷慨援助,将下列内容翻译成礼貌得体的日语,どうも ありがどう ございます。

需要翻译的内容:
1)大家请鼓掌欢迎佐藤先生
2)您好,佐藤先生,我姓王,是这些学员的日语辅导老师。现在向您简单介绍一下学员的日语培训情况。
由于本人日语程度也不是很高,所以表达不妥的地方,还请您原谅。
这些学员是从上个月才开始学的,之前基本上都没有接触过日语。在一个月的时间内,我已经带领他们学习了日语的基础发音、基础语法,并学习了生活中常用的基本单词。发音发面,着重强调了日语发音区别于汉语拼音的地方,比如つ不能发成土,し不能发成思等。音调高低也是难点之一,这点我也多次示范,力争做到发音标准。除了正确发音,主要学习了用于自我介绍,问路,购物,日常简单交流的相关语法,并学习了日期,时件,数量的表达,以及一些常用的寒暄语。
学员们所用的教材是标准日本语上册,请您过目。
情况大体上就是这样,不知您觉得如何?
3)多谢您的光临,盼望您下次再来。

请大侠们拨冗指点,五体投地の感谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-13 13:22:01 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-13 13:23:01 | 显示全部楼层
我比你更差帮不了你  甩滴泪  走人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-14 17:03:52 | 显示全部楼层
1)よくいっらしゃいました(拍手)
2)はじめまして,私は王と申します。こちらの学員の教師を担当させて頂きます。それでは皆の状況を簡単に紹介いたします。私の日本語はあまり上手ではないので、間違えたところ、許してください。
以前、みんなは日本語を勉強しませんでした、先月から始まります。一ヶ月以来,発音とか、文法とか、生活の基本な単語などを教えました。特に日本語と中国語の発音の間違い点でございます。例えば、「つ」は「土」を読むわけにはいかないし、「し」は「思」も読むわけにはいかない。または調子の高低は難しいでございます。これについて,標準ために,私は模範として何度も練習しました。そして,自己紹介や、買い物や、日付や、日常挨拶などの使い方を勉強しました。
標準日本語は教材をとして,ご覧ください。状況は大体以上です、よろしいでしょうか。
3)ありがとうございました。またいっらしゃってください。

翻得不是很好,仅供参考,希望对你有帮助.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-14 21:04:51 | 显示全部楼层
ちょっと訂正させてください。

>以前、みんなは日本語を勉強しませんでした、先月から始まります。

先月から始めました。過去形です。

>特に日本語と中国語の発音の間違い点でございます。例えば、「つ」は「土」を読むわけにはいかないし、「し」は「思」も読むわけにはいかない。

特に日本語と中国語の発音は間違いやすいです。例えば、「つ」は「土」と読むわけにはいかないし、「し」は「思」と読むわけにはいきません。

>または調子の高低は難しいでございます。これについて,標準ために,私は模範として何度も練習しました

また調子の高低は難しいです。これについて標準語の模範を示すために私は何度も練習しました。

>標準日本語は教材をとして,ご覧ください。

標準日本語を教材としていますので、どうぞご覧ください。

以上、大きな訂正部分はありませんね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-15 00:21:38 | 显示全部楼层
  始めまして、日本語担当教師の王と申します。よろしくお願いいたします。実は、日本語があまり上手ではありませんので、間違いが多いと存じますが。ぜひお許しください。それでは、まず皆さんの勉強状況を説明させていただけます。
  皆さんは先月から勉強し始め、それまでは全然日本語を勉強したことはございません。この一ヶ月の間、日本語の発音、基礎文法から実際によく使われる単語までいろいろ勉強いたしました。発音については、日中発音の相違点を特に強調しており、例えば、「つ」を「土」に、「し」を「思」に読んではいけないことです。声調も難しいと存知しており、きれいに発音してもらうため、何回も練習をいたしました。それ以外、主に、自己紹介、お尋ね、買い物、など日常交流に関する文法、日付、数量などの表示およびよく使われている挨拶語を勉強いたしておりました。
  これは、現在使っているテキストの『標準日本語』上、どうぞ、ご覧ください。
  以上ですが。ぜひご意見を聞かせていただきませんか。

  この度はいろいろどうも有り難うございました。では、またお越しください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-15 10:06:07 | 显示全部楼层
koko音さんへ。

>ぜひお許しください

「ぜひ」は間違えやすい言葉です。「一般不与否定的希望表达方式一起使用」。「お許しください」は
否定形ではありませんが、「ぜひお許しください」は日本人が見れば不自然です。これは「許す」という
行為が「能動的」ではないからでしょうね。「動的」ではなく「静的」だからと言ってもいいでしょう。

たとえば「ぜひ、ゆっくり眠りたい」。これは不自然。
   「ぜひ、優勝したい」。これは自然。

>声調も難しいと存知しており

「声調」よりも「アクセント」のほうがわかり易いですね。「存知しており」は「存じており」

それから、気になったのは「皆さん」という言葉です。これが「生徒」を指すのなら、「皆さんは」
おかしいです。この状況で「皆さん」と言うと、王先生は自分と関係の無い集団を佐藤先生に紹介し
ているような印象があります。
「生徒の皆さん」なら問題無し。でも私なら「当校の生徒」と言うでしょう。自分と同じ集団に属する人
の事を相手に話す時、「さん」はつけないのが敬語の原則です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-15 10:30:36 | 显示全部楼层
どうも有り難うございました   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-5-5 23:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表