咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1058|回复: 0

“次第”的用法

[复制链接]
发表于 2006-4-25 13:56:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  「次第」读「しだい」,是名词,「次第に」是副词;其他还是接续助词和结尾词。不同的词性和不同的连接有不同的用法,翻译也不相同。下面逐一说明。. n" m% i. C8 h. J: s& _. u- q
& ^9 U6 ?, _4 A8 _+ R; V7 f5 f

4 N, }$ [' {' w) ?2 Q' f1)名词「次第」 " f2 i7 ]1 x8 m% i5 J" ?  v
表示“次序”“顺序”“程序”。- \2 e6 m* Q; k% k
- n2 B" Q5 D, Q; o+ u7 d6 ?$ F
① 式の次第は会場に掲示する。(仪式的程序将公布在会场里。)
2 _" }% k9 \: ~, p
2 h6 W& e+ l. t; z/ W② このような次第で誠にすみません。(由于这样的情况,实在对不起。)\
7 n4 d0 x: f, Q! C/ B; P$ ^* V6 q- J5 K. C
③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是这样。)6 f9 T/ S- M. R* G+ c+ E9 x
; z! e' H' ?9 G% V, Q
④ 次第によっては、捨てては置けませんね。(根据情况,可不能置之不理呀。)
7 [2 o' \6 {4 Z6 p! H
4 J  M- f; Z& |* i⑤ 具体的な順序は次第書(がき)を見てください。(具体的顺序请看节目单。)  o* g5 @5 q/ A  S) W
" T- X/ G3 U* U1 O  F

: c) o: v3 I' }  k: v2)接续助词「次第」5 i  |$ b* Z) u1 [% N* {1 J

1 a/ i, b, l) l: k 接在动词连用形或サ变动词词干之后,表示前面动作一旦完成,就立即投入后面的动作。可以翻译为:“立即”“马上”“一挨……就……”“一旦……就……”。与(……やいなや)类似。
! W8 z7 ~  @- }. e
- y2 w# R4 ?* J( N" R3 m① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦发表,就马上通知你。)
8 e* o/ e0 j2 J2 n/ ?; D# E0 z/ r, p+ Z
② 手紙が着き次第、直ぐ来てくれ。(你收到信就立即来。)& t9 R. J. v/ |, q7 o+ q' x' O
. D- B; c7 z8 n  F/ I
③ 機会のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有机会,一定拜访您。)
) F* Y+ i0 M8 X; h/ I) y- F* h7 A, v4 @- S3 H. m0 C
④ 終了次第、帰宅します。(结束就马上回家。)
% v. f! E9 C+ o+ z) n) Y9 h- `% V5 J3 _" f3 e; {
. ~: g1 Q5 ?. ^9 @
3)结尾词「次第」& q! Q+ C4 r* `6 W& C8 d2 v

* s$ c0 k6 U' R6 D3 I接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。
3 i6 j) D/ }/ P- b- j, b+ ~2 K9 R7 ]' X5 f+ i% u
① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。)
3 |2 @) s3 w' j7 S
' ^# r5 ^5 q5 z' G$ y$ M② 何事も人次第である。(事在人为。)
( q3 ]4 E+ t( Q8 S6 l) `
$ r+ D1 o9 S* d$ {' x' X% G③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。)! r, \+ }2 w/ P8 d% P
# g( V/ ^: W$ ^+ e; N! }
④ その日その日の風次第だ。(随风飘泊。)+ R3 m. C7 Z5 E4 {
% G. x; m' C, \: q! |3 u
⑤ 地獄の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。)
+ d6 r% X' d2 Z8 {1 T3 A0 P/ Q$ a! o$ _1 A: g
4)副词「次第に」- p: n5 M9 l$ L* p+ |) r. X5 `" g

. e& b: i6 b' F* c 接在动词前面,修饰后面的动词,表示逐步的变化,可以翻译为“渐渐地”“慢慢地”。与(だんだんと)类似;但是(だんだんと)只用在口语中。
+ t+ X' M( Y, _- [( h% n
+ v" e- t' ~" C* a2 ?① 汽車は次第に遠ざかっていった。(火车渐渐地走远了。)
8 R  e2 E/ T8 q% \. y' j& I& ^* i% c
6 D8 ~( S7 E9 N8 F  Q( V& E4 M" h② 母親の看護の下に、彼は次第に元気になった。(在母亲的照顾下,他的身体渐渐地好起来了。)' f4 V( m: C0 c3 O# I8 D$ n
  g) _+ x4 @6 ]. I
③ 雨が降るのか、空が次第に暗くなってきた。(也许是要下雨吧,天空渐渐地黑了。)
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 22:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表