|
「次第」读「しだい」,是名词,「次第に」是副词;其他还是接续助词和结尾词。不同的词性和不同的连接有不同的用法,翻译也不相同。下面逐一说明。
, E( I7 A( z, q+ S8 l7 r
" i* N0 x; Y" O" n
# e* t& e7 @2 _5 z- x1)名词「次第」
. h' [$ d9 u/ i: D表示“次序”“顺序”“程序”。) S9 n) k$ ?+ V. N0 A. w3 E
9 p% _+ ~$ Z- o8 o3 M① 式の次第は会場に掲示する。(仪式的程序将公布在会场里。)
- a l: a5 |6 r) i; F) J, |9 Y9 V2 x
! V2 f; Q' K: V$ f) ?; f* |9 F② このような次第で誠にすみません。(由于这样的情况,实在对不起。)\
( X6 r% i& S3 D. z. m: _1 h4 _0 {1 H. k3 _3 M
③ まあざっとこんな次第です。(情形大概就是这样。), i# \( D) K) y D' t( u
; T) e6 N, u! Y. V; }6 I4 [
④ 次第によっては、捨てては置けませんね。(根据情况,可不能置之不理呀。)/ z* s+ q4 s8 V' O
% y- o5 f4 v5 Y5 H- h4 W⑤ 具体的な順序は次第書(がき)を見てください。(具体的顺序请看节目单。)9 N f: K6 R' [" }% Q
: h: k1 B, N8 j/ B( H/ N& S! E0 p
0 k) K8 b6 c3 @! G. T
2)接续助词「次第」
* a# o) j4 q5 }& o5 b |! d: `- G* n* |6 t3 t) B
接在动词连用形或サ变动词词干之后,表示前面动作一旦完成,就立即投入后面的动作。可以翻译为:“立即”“马上”“一挨……就……”“一旦……就……”。与(……やいなや)类似。1 i) y' u* o0 p0 T9 ?* v, b9 X
' B- E! v. a2 m& q6 E! \9 j① 発表次第、すぐ知らせます。(一旦发表,就马上通知你。)
7 Z7 u1 C5 D, T( z" I9 R1 Q5 @% R
2 g3 ~7 q. E9 F7 d1 a& U; P② 手紙が着き次第、直ぐ来てくれ。(你收到信就立即来。)# _) x# q3 L5 z4 A0 s
! U4 J) c% X) }! U/ V% k③ 機会のあり次第、伺いさせていただきます。(一旦有机会,一定拜访您。)
; s+ n2 z) k, ^: Z' b0 L. m( o
/ D8 E5 i+ \( P7 n' o- A④ 終了次第、帰宅します。(结束就马上回家。)) u9 K+ W! H) x( {/ f6 D+ U
- N, w4 g; N& f9 O
8 v! ^8 m% |/ ?9 X7 e3)结尾词「次第」' ~& ]$ C" Y) A+ t' i+ m4 |8 k
( b' G/ K' U- T9 z
接在名词后面,表示事情的发展,可以翻译为:“全凭”“要看……而定”“听任”。可以用于表现主观的努力;也可以表现随其自然和无奈。; `1 l8 {( `3 H( L9 [0 U1 ~) h
' z7 ^* t( N/ M$ _; L* B/ b' h① 今後の発展は、君の努力次第だ。(以后的发展就看你的努力了。)* l9 t- S8 {' w! u, A/ C% [9 M
% g/ ?6 z+ g! K9 {8 u0 _. V& _6 L② 何事も人次第である。(事在人为。)9 h$ b1 U, x9 m7 U& L( V
2 ?" W$ m0 n1 P& r) V& X③ 留守なので、植木は枯れ次第だ。(因为没有人,所以花盆里的花任凭枯萎了。)
& N! D5 }4 M7 i& O0 U5 m
0 b0 ?" q( k+ E* F④ その日その日の風次第だ。(随风飘泊。)
, x) P$ L1 R& P2 E8 ^, Z6 i- h+ I5 q m8 L! O* Z4 l. f0 V
⑤ 地獄の沙汰も金次第。(有钱能使鬼推磨。)9 S% E/ G4 l6 X9 p1 s3 z+ x' K
8 U, r2 A& C) H6 B4)副词「次第に」4 [0 y, e9 z5 R5 t( P8 K
2 f5 H: r6 B$ l; ]4 ^
接在动词前面,修饰后面的动词,表示逐步的变化,可以翻译为“渐渐地”“慢慢地”。与(だんだんと)类似;但是(だんだんと)只用在口语中。* V* B* f$ y5 B8 y! u- g
4 H3 q8 _* N% } @3 N: e3 i. Z p; h p① 汽車は次第に遠ざかっていった。(火车渐渐地走远了。)
" @5 D2 x" ~6 q# R# \( Z
( Z5 c4 z$ M8 F) U1 Y② 母親の看護の下に、彼は次第に元気になった。(在母亲的照顾下,他的身体渐渐地好起来了。)
# u4 J# P6 {6 ^5 g3 M5 A
. l1 e7 Q/ v J③ 雨が降るのか、空が次第に暗くなってきた。(也许是要下雨吧,天空渐渐地黑了。) |
|