咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 305|回复: 1

求教一段文字的翻译 人は社会生活を営んでいます生物としての人はそこでは人間

 关闭 [复制链接]
发表于 2006-5-9 08:53:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
各位高手,本人这段话的翻译很欠地道,希望各位赐教。


人は社会生活を営んでいます生物としての人はそこでは人間、つまり人と人との間と呼ばれています。社会を営むうえで、人間は相互の生活秩序を保ついくつかの知恵を発展させてきました。法律は、その中でも、もっともドライで客観的に形式化されたものだといえるでしょう。しかし血のかよった人々が毎日生活していくにはドライな法律だけではだめです。 そこで人間生活の習慣として、身を守り、生活体である社会を守っていくにもっともウエットな知恵が要請される。それが道徳であり、道徳が形として現れたのが礼儀作法なのです。

本贴已锁  请楼主留意标题格式,修改并重新发贴。。。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-9 09:01:49 | 显示全部楼层
没人回答啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-15 18:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表