咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 929|回复: 24

[紧急求助]后天参加日语演讲比赛,请高手帮助我翻译

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2006-5-21 22:53:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-22 07:57:07 | 显示全部楼层
自己翻吧,这里不是自动翻译机
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-22 09:13:44 | 显示全部楼层
没有能力就不用演讲这么长的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-22 09:21:34 | 显示全部楼层
Sorry,自己先试着翻翻吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-22 09:32:28 | 显示全部楼层
这得给钱啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-1 23:40:02 | 显示全部楼层
中国で、厳しい父の慈母で父の愛と母性愛の間の違いを形容することが好きで、父を言い出して、脳の中でいつも厳しくて、深い類の単語まで(へ)連想する。
一日、ピクニックに行く時の足は鋭い石に切って駄目にされて、病院まで(へ)くるんだ後に、友達は私に家に帰ることを送る。
 家に帰る道中、お父さんに出くわした。そこで包帯の足をくくってお父さんに見ることを上げ始めて、まったく少しの同情を収穫してと可愛がることができ(ありえ)ると思って、思いがけずお父さんはそして慰めていないで、ただ簡単に何引き継いで、自分で歩いた。  私はとても悲しんで、お父さんが少しも私に関心を持たないと感じる。友達は笑って言う:“大部分のお父さんはすべてこのようにして、実は彼はとてもあなたを愛して、ただ表現するだけであることが下手だ。あなたが見ることを信じないで、ちょっとの間のあなたのお父さんが前に角を曲がる地方まで歩いてつくことを待って、彼はきっと後ほどあなたを見ることができ(ありえ)る。”私は半信半疑で、そこに立ってお父さんの遠く去る後ろ姿を見守っている。
 お父さんは依然としてしっかりと1歩ずつ前へ歩いていって、ようなものは彼を改心させることができ(ありえ)る……しかし彼が角を曲がってつきあうことに歩いてつく時に、体を斜め(横)にする曲がり角の瞬間、気をつけないようにそっとふり向いて、急速にちらっと見て、それから曲がり角の後で消えてなくなる。
 このすべてはすべて一瞬の間にただ発生するだけ、私は1種の泣きたい感じがある。あの曲がり角の所の改心。書いて父の愛する大切な意味を尽くした。

父はよく塩のようだ、生活の水の中で解けて、跡は少しも探さないことができて、甚だしきに至っては父のが言葉が下手なため多少しょっぱくて渋いことに見えて、しかし事細かに体得して、私は発見して、父の愛する深さ、生活のすべての隅で隠れている " " " " "

父は一生すべて息子のために基礎をして、息子を最も理想的な高度に頼むことに力を入れて、頼んでいるうちに、いつの間にかの間で自分で積み重ねて曲げて、古くなって、,,,
,。
私は知っていて、この一生、私の人生の座標はどれだけ高いかがあるのに関わらず、すべて高くあの父の愛する高度を出ないで、それは無形だが、しかし私の心の中は物差しをある!
実は、父もよく偉大だ.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 00:14:26 | 显示全部楼层
中国では、厳格な父親と慈悲深い母親という形容を用いて、父性愛と母性愛の違いを表します。父親と言えば、厳しい、深いという種の単語を連想します。
ある日、ピクニックに行って、鋭い石で足にけがをしました。病院で治療してもらったあと、友達が家まで送ってくれました。
家に帰る途中、父親に会いました。そこで、包帯の足を父に見せたら、父の同情と憐憫を得ることができると思いました。しかし、父は慰めてくれず、簡単に何か言っただけで。。。便自己走了。
私はとても傷つき、父は私に少しも関心がないんだと思いました。友達は笑いながら「どこのオヤジもこんなもんだよ。本当は君のことを愛しているんだけどね、言わないだけなんだよ。

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 00:37:02 | 显示全部楼层
信じないなら、君のオヤジさんが角を曲がるまで見ててごらん。きっと振り返るから。」
私は半信半疑で、去っていく父の背中を見つめていました。
父は依然として一歩一歩確実に前に進んでいきます。何物も彼を振り返らせるものはないかのように。しかし、父は曲がり角まで行くと、曲がる瞬間にちらっとこちらを見て、そして角を曲がって消えていきました。
これらは瞬間の出来事でしたが、私は一種の泣きたいような感覚に襲われました。あの曲がり角で振り返った。写尽了父爱的要义。??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 00:45:21 | 显示全部楼层
かんしんいたします、たしかべんきょうむし     
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 00:56:46 | 显示全部楼层
父親の愛は塩のようです。生活の水の中に融けているので形が見えないばかりか、口下手なために、しょっぱかったり苦かったり…。しかし、細かな体験を通して、父の深い愛は生活の隅々に隠れていることに私は気づきました。

父親は一生子供のために礎(いしずえ)となり、把儿子使劲向最理想的高度托,托着托着,不知不觉间自己就累弯了,老いていく,,,,,

我知道,这一生,无论我人生的坐标有多高,都高不出那份父爱的高度,虽然它是无形的,可我心中有把尺啊!
その実、父の愛は偉大です。

===
なかなかいい話ですね。  訳はおおまかですので参考までに。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 08:58:10 | 显示全部楼层
在中国,喜欢用严父慈母来形容父爱和母爱之间的区别,提起父亲,脑中总是联想到严厉、深沉之类的单词。

中国では、よく父親の厳しさと母親の優しさでその愛し方の違いを表現しています。父親と言えば、厳しい、頑固で暗いと言うような単語が頭に浮かびます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 09:05:04 | 显示全部楼层
一天,郊游时脚被尖利的石头割破,到医院包扎后,朋友送我回家。
ある日のことですが、野外で遊んでいた私は鋭い石で足の怪我を負ってしまい、病院で手当てを受けた後、友達に家までに送ってもらうことにしました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 09:15:47 | 显示全部楼层
回家的路上,碰见了爸爸。于是跷起扎了绷带的脚给爸爸看,满以为会收获一点同情与怜爱,不料爸爸并没有安慰,只是简单交代几句,便自己走了。
途中、お父さんとばったり会いました。勿論私がガーゼに巻かれた足を持ち上げ彼に見せましたが、私の期待と裏腹に、お父さんが慰めの言葉もなく、簡単な一言、二言を残し去っていきました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 09:29:30 | 显示全部楼层
我很伤心,觉得爸爸一点也不关心我。朋友笑着说:“大部分老爹都这样,其实他很爱你,只是不善于表达罢了。不信你看,等会儿你爸爸走到前面拐弯的地方,他一定会回头看你。”我半信半疑,站在那儿注视着爸爸远去的背影。
お父さんが私のことを何も思っていないと私が悲しみを感じた。”殆どのおやじがこんな感じですよ。実はお父さんがあなたのことを気にしているが、その気持ちを言葉でうまく言えないだけです。”友人が笑いながら言った。”ここで待って見たら、先の曲がり角に着いたらお父さんがきっと振り返ってくれるだろう。”私が半信半疑でそこに立って、お父さんの去っていく背中を見送った。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-2 09:48:40 | 显示全部楼层
爸爸依然坚定地一步一步向前走去,好像没有什么东西会让他回头……可是当他走到拐弯处,侧身拐弯的瞬间,好像不经意似的悄悄回过头来,很快地瞟了一眼,然后消失在拐弯后面。

お父さんが依然として顧みないに先へ歩いた、彼を振り返らせるものがないような。。。しかし、彼は曲がり角に着いて曲がたその一瞬、さりげなく振り返ってこちらを見た。そして姿が曲がり角の向こうに消えました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-17 05:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表