引用第2楼ralph于2006-05-27 11:26发表的“”:
1)讚成樓上的第一點修正。
2)原首相有收下1亿日元捐款之嫌疑却没做出任何正面解释,还有政党认为这并不是全党的问题。
。。。。沒有做出令人信服的解釋,整個政黨(民主當)也不認為這是全黨的問題。
.......
谢谢~~~
重看了一下,在2那儿,令人信服是感觉比较好,
另外整个句子是不是故意没把该党名字列出来...?像中文说"某政党也XXX"的,似乎更含贬义?
"...某政党也不认为这是全党的问题."
报社的话,感觉本报是要好点,不过这儿既然用的「本社」而不是「本紙」,个人觉得说是该社举行的民意调查应该也不为过吧? |