咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 589|回复: 6

公司建立已经3年,领营业执照已经4年.这句怎么翻?

[复制链接]
发表于 2006-6-22 08:28:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
  挺简单的一句话,可我怎么翻也不恰当啊
回复

使用道具 举报

发表于 2006-6-22 08:33:00 | 显示全部楼层
会社の設立は三年前だったけれども、営業許可書をもらったには4年前でした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-22 08:41:51 | 显示全部楼层
会社はもう3年ほど創立されていましたけど、営業許可をもらったのは4年前でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-6-22 08:44:39 | 显示全部楼层
感觉还是不太恰当,整句是"公司建立已经3年,领营业执照已经4年.为促进员工更加喜欢公司,愿意长期留在公司工作,公司决定采取以下措施"
我把整句都打出来,各位看语境来翻吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-22 09:19:57 | 显示全部楼层
会社が三年前に建設されて、営業免許状を取得するのは四年前でした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-22 09:31:10 | 显示全部楼层
会社設立から3年、営業免許取得から4年になります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-22 15:15:37 | 显示全部楼层
会社はすでに3年創立しまして、営業免許取得で考えれば4年だったのですが。。。

↑どうですか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-17 12:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表