咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 758|回复: 9

[翻译问题] “确认是否到达了”怎么说啊?

[复制链接]
发表于 2006-7-13 23:47:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
“确认是否到达了”怎么说啊??

到達しかどうかを確認します。

是这么说的吗? 总感觉好像不对……
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 23:50:34 | 显示全部楼层
确切的说,这句话的中文有点模糊。让谁去确认呢?是自己确认还是让别人确认呢?
自己确认的话,应该是:到着したかどうか、確認します。あるいは、着いたかどうか、確認します。
让别人确认的话,应该是:到着したかどうか、確認してください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 23:53:07 | 显示全部楼层
原帖由 真田靖次 于 2006-7-13 15:47 发表
“确认是否到达了”怎么说啊??

到達しかどうかを確認します。

是这么说的吗? 总感觉好像不对……


車は「到着」、人は「たどり着いた」、「到達」の言い方はあまり聞いていないんですけど…
ついでに、郵便に託したものは「送達」かな?

そなたの確認したいものはなんですか?

[ 本帖最后由 Frey 于 2006-7-13 16:11 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 23:59:06 | 显示全部楼层
是,可以这样说,不必去有一个标准,日语交流是不能太教科化,太累,听你说话的人也太累。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-13 23:59:22 | 显示全部楼层
着いたかどうか確認します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-20 05:46:38 | 显示全部楼层
そちらに届いたのでしょうかとおもうんですが
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-20 20:18:18 | 显示全部楼层
到着したかを確認お願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-21 01:57:31 | 显示全部楼层
届いたかどうか確認していただけませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-21 02:22:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 10:07:47 | 显示全部楼层
到着でしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 03:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表