|
发表于 2006-7-14 03:47:57
|
显示全部楼层
とうとう_
终于zhongyú,到底dàodi→__→[中],终究zhongjiu,结局jiéjú.¶~雨になった/到底下起雨来了.¶3時間待ったが,彼は~来なかった/等了三小时,但他终于没有来.¶いそがしくて,その映画は~見に行けなかった/忙得终于没能去看那部电影.¶~酒で死んだ/终于死在酒上了.
『比較』“终于→__→[中]”“到底”“终究”と“结局”: “终于”は多く書面語に,“到底”は書面語にも口語にも用い,ともに時間的な結果に重きを置く.それに対し“终究”“结局”は確定性に重きを置く.“到底”は文末に必ず“了”を伴う.また“终于”は疑問文には用いない. |
|