咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 808|回复: 11

[翻译问题] 盒饭?

[复制链接]
发表于 2006-7-20 04:15:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
你中午想吃什么?我们叫快餐(盒饭)吧?你喜欢是什么菜?听说你很不喜欢吃黄瓜和番茄?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-7-20 04:18:10 | 显示全部楼层
你中午想吃什么?我们叫快餐(盒饭)吧?你喜欢是什么菜?听说你很不喜欢吃黄瓜和番茄?
お昼は何がいいですか。好きなおかずは何ですか?きゅうりとトマトが嫌いと聞いたですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-20 04:18:40 | 显示全部楼层
盒饭 弁当 定食
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-7-20 04:40:50 | 显示全部楼层
谢谢,明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-21 23:42:10 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 01:31:28 | 显示全部楼层
你中午想吃什么?我们叫快餐(盒饭)吧?你喜欢是什么菜?听说你很不喜欢吃黄瓜和番茄?
お昼、何食べたい?快餐是ファーストフード(麦当劳,必胜客等等)PIZZA是有外送,可是麦当劳应该没有吧?所以应该很少听[叫快餐]的说法,但是翻译的话ファーストフードを頼む?好きなおかずは何?キュウリとトマトが嫌いだって聞いたんだけど。

お昼に何を食べますか?ファーストフードを頼みましょうか?好きなおかずは何ですか?キュウリとトマトが嫌いと聞いていますが。

[ 本帖最后由 twjp 于 2006-7-21 17:34 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-7-22 01:52:29 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 05:26:20 | 显示全部楼层
何をしますか?你要做什么?
ファーストフードをしましょうか?不通
キュウリとトマトが嫌いそうですが 好像不喜欢黄瓜和番茄

问别人要吃什么时
何にしますか?
你想用什么样的(哪种)餐,表示你想吃什么?
ファーストフードにしましょうか?
(我们)用快餐好吗? (我们)吃快餐好吗?
听说你不喜欢(吃)黄瓜和番茄
キュウリとトマト(を食べるの)が嫌い(だ)と聞いています(が)/聞きました(が)/聞いたのですが。

关于[盒饭] 我也认为(お)弁当
お弁当を頼みましょうか?
叫盒饭来吃好吗?

[ 本帖最后由 twjp 于 2006-7-21 23:17 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 05:51:09 | 显示全部楼层
原帖由 twjp 于 2006-7-21 21:26 发表
何をしますか?你要做什么?
ファーストフードをしましょうか?不通
问别人要吃什么时
何にしますか?
你想用什么样的(哪种)餐,表示你想吃什么?
ファーストフードにしましょうか?
(我们)用快餐好吗? ...


补充:
“~にする”是个表示选择的句型

例:これにしたら、どうですか  /选这个,怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 06:00:25 | 显示全部楼层
弁当 比较合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 06:05:26 | 显示全部楼层
来这个,要这个
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-22 09:41:03 | 显示全部楼层
昼飯って弁当にする?胡瓜とトマトが苦手だって?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-18 03:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表