|
发表于 2006-7-23 06:09:27
|
显示全部楼层
ともすれば ともなれば となれば 貌似没有见过.不是2级文法170条中的吧
1 x! ~/ A9 s6 Z* C5 D0 C/ Y: v. f, _: o7 d4 A
にすれば要和"にしたら、にしても"一起记忆
& c- j6 O9 @* \! R2 I; p用法:接体言,表示从某个角度,立场出发,"相当于从什么角度来说".にしても表示即使从....立场出发,也.......";
, j: z+ L7 H R* e* g/ G+ t$ W例句:
7 r+ {. E! c, q3 ?5 H. [私にしても、同じ気持ちだ。(要从我的观点看,我也是同样心情.)$ T" d: }6 `4 ~2 c4 a
5 X( ]$ k$ M6 [9 r6 M6 }
私にしたら、そう思いません。(要从我的观点看,我不这么认为.)
" j! Z0 {& z: z8 C" m* m+ z
8 z2 M! C2 W9 }1 b. m母親にしたら、娘の家では相当のショックだったに違いない。(作为母亲,女儿离家出走一定是相当大的打击.)
% }, v; b! Z& L' j
' y" ?7 F: \- P* s9 b8 kそんな事情があるから、先生にしても、理解できるだろう。(情况如此,老师也是能够理解的吧.)' L8 Q' }' f4 E( k% j3 d+ M
1 b1 u* d7 j+ o! t" Y' S% F
另外"にしても"还可以接在体言,用言连体形(形容动词词干)之后,表示让步,是一种逆接的表达.常常带有对前者有心理准备,但后者的结果还是让人难以接受的感觉.与一级的"にしたって"的用法相同.
7 k& U4 F8 z' f5 Q3 D例句:3 K3 t9 l. J& f6 P. u) E. E
忙しいにしても、電話ぐらいする時間はあるでしょう。(就算再忙,打个电话的时间总是有的吧.)
8 k+ }6 ]; y/ F: \; Y# m0 C+ V2 B. F% D2 p& E9 h
今から行くにしても、間に合わないだろう。(即使现在去也来不及了吧.)
& v- O, g. P) \/ b. ^
! d2 Z8 D4 x. }1 R; J/ f% A
3 D5 U! V, r$ ?7 J/ L
s0 O7 V; W1 v' {とすれば要和"とすると、としたら"一起记忆* A( ?, v( [& j6 ?* Y
接在简体句之后,表示假定条件或确定条件,相当于"如果是那样的话","既然是那样的话"等意思.
0 m- x; H5 j% B例句:
8 P6 U- @6 F6 a/ R! K! Uこのニュースが本当だとしたら,大変なことです。(要是这消息是真的,可就不得了了.)
$ w- g- v" d+ W5 n$ A2 j5 g- A/ s$ ^* n9 ~0 }
もし、私の言ったことに何か失礼があったとしたら、深くわびします。(如果我所说的有什么失礼之处,深表歉意.)
8 p) H' Z/ U K7 {
. q1 L) X0 `0 Oあの時はじめていたとすると、今頃はもう終わっているでしょう。(假如从那时开始的话,现在已经结束了吧.)8 M9 P/ q# O/ {2 q7 H1 D
0 j/ j m8 e, b! |3 j+ ]
[ 本帖最后由 kelly4115 于 2006-7-22 22:23 编辑 ] |
|