咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 551|回复: 6

[翻译问题] 押して駄目なら引いてみな。って

[复制链接]
发表于 2006-8-17 17:08:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
全文:押して駄目なら引いてみな。それでも駄目なら、もう彼を口説き落とす手は、泣き落とし作戦しかないね。

ヨロシク!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 17:36:11 | 显示全部楼层
压着不行就拽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 19:38:33 | 显示全部楼层
全文:押して駄目なら引いてみな。それでも駄目なら、もう彼を口説き落とす手は、泣き落とし作戦しかないね。
这是一段有关追求异性的文章:

进不行就退,那样还不行的话,要想把他追到手,只有用眼泪战术了.

参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-17 21:03:41 | 显示全部楼层
同意楼上的
我本来是:给他点压力如果不行的话就放松一点,在要不行那就只有用眼泪来打动他了!

没有全文环境 只能翻成这样了 押しと引き意味が広くて無理ですね!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-17 21:40:36 | 显示全部楼层
みなさん、有難うね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 06:57:15 | 显示全部楼层
頂3楼

先进後退,再不行,就是一哭二闹三上吊嘛!

楼主应该知道的啦! 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-18 07:50:32 | 显示全部楼层
押して駄目なら引いてみな

硬的不行来软的。。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 06:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表