咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 447|回复: 4

[翻译问题] 各位高手,帮帮忙,翻译一下下 在日本老板的旁边工作...

[复制链接]
发表于 2006-8-22 17:04:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
在日本老板的旁边工作,我深切的感受到了日本人的敬业精神。他们早到晚退,有时甚至废寝忘食。在开会时,他们全神贯注,认真思考,能提出许多的疑问,几乎每次会议结束后都要强调大家不该仅仅考虑自己部门的情况,要考虑整个公司的情况,相互协作。这就是他们的团队精神吧。
这两个月的实习要说对日语水平有多大的提高那倒没有。但也算是养成了一个良好的工作心态和明确了自己的努力方向吧。

建议使用关键字 请楼主留意标题格式。。。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2006-8-22 16:02 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-22 17:11:36 | 显示全部楼层
怎么没人回答我啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-22 17:25:06 | 显示全部楼层
先ず自分が翻訳して誰かに直してもらったほうがいいと思うよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-22 17:47:42 | 显示全部楼层
そうですか?ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-22 19:11:39 | 显示全部楼层
日本人の上司と一緒に働くことができて、日本人が仕事に対するその勤勉さに深く感心しました。朝早く会社に来て、毎日遅くまで退社し、寝食を忘れて仕事に励みます。会議をしているとき、(日本人の)皆さんが一心不乱になって、よく考え、いろいろな質問をし、毎回会議後、「みなさんが自分の部門のことを考えばかりではなく、会社全体のことを考え、協力すべき」とほとんど強調します。これは日本人の団体主義と言えるでしょう。
この二ヵ月の実習を通じて、日本語をどれほど向上させたのかどうか、そういうことではありません。但し、日本人の皆さんの仕事ぶりを習っていきたいんで、自分の目標も見つけました。
水平实在有限。还没实习过呢:(:(:(
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 11:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表