咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1770|回复: 12

[词汇问题] 请问“注塑”、“CAD制图”、“标准件”怎么说

[复制链接]
发表于 2006-8-28 20:50:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
如果可以的话,再请教“外地”、“外地人”怎么说

[ 本帖最后由 jacky2 于 2006-8-28 13:00 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 20:58:15 | 显示全部楼层
余所→外地
余所の人→外地人

注塑→成形
CAD制圖→CADソフト
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 21:28:45 | 显示全部楼层
注塑-----射出成形<しゃしゅつせいけい>
cad-----オートカット


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 21:32:53 | 显示全部楼层
CAD製図

これしか知りません
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 21:45:57 | 显示全部楼层
标准件:標準コンポーネント

CAD制图:キャド製図

注塑:プラスチック注入

简单翻译的时候“外地人”可以说成「地方の人」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 21:53:55 | 显示全部楼层
成型    せいけい
CAD製図  CADせいず
規格物   きかくもの
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-28 22:51:30 | 显示全部楼层
“标准件”可翻译成 “規格品”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-29 04:23:02 | 显示全部楼层
日语里最初的 外地人 是「外人」,当然,语言也在发展,不拘一格
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-30 19:11:12 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-30 20:31:14 | 显示全部楼层
射出成形
キャド製図
量産品/市売品
ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-30 20:38:39 | 显示全部楼层
原帖由 裸烟 于 2006-8-28 20:23 发表
日语里最初的 外地人 是「外人」,当然,语言也在发展,不拘一格



外人は外国人の意味ではありませんか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-30 21:06:48 | 显示全部楼层
原帖由 shui 于 2006-8-30 12:38 发表



外人は外国人の意味ではありませんか。



私の知ってる限りは外人=外国人
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-30 21:27:12 | 显示全部楼层
我上次看一个日企招聘内容,里面写:地域不限,外地人可。
我觉得现在如果和日本人说“外地、外地人”的话他们可能知道意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 14:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表