咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 709|回复: 0

[翻译问题] 翻译的一句话,请指正!

[复制链接]
发表于 2006-9-3 21:16:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
“国若しくは地方公共団体又はこれらに準ずる機関名”
翻译为:国家或者地方公共团体或者具有此职能的机关的名称
另外,在文书格式里,“記”怎么翻呢?
如:
             推薦状
 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx。
              記
 xxxxxxxxxxxxxxxxx。
 xxxxxxxxxxxxxxxxxxx。
          
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 02:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表